L'INTÉGRALE - Émission du mercredi 8 avril 2026
96 min
•Apr 8, 202611 days agoSummary
Les Grosses Têtes episode featuring comedy, cultural trivia, and guest performances. The show covered historical anecdotes, film releases, celebrity news, and included musical performances from Jérémy Frérot and Elmer Food Beat.
Insights
- Generational divide in entertainment: older performers struggle with recognition among younger audiences despite decades-long careers
- French cultural references remain strong in radio entertainment, with historical and literary knowledge valued in quiz formats
- Celebrity endorsements by international stars for Chinese automotive brands signals shift in global advertising strategies
- Radio remains effective medium for maintaining audience engagement through interactive games and live performances
Trends
Aging performers extending careers through reality TV participation (Dancing with the Stars model)Chinese automotive manufacturers acquiring international celebrity endorsements for brand prestigeResurgence of classic French cultural venues (Bus Palladium reopening as hotel with nightclub)Interactive radio gaming with prize incentives driving listener participation and loyaltyDocumentary-style films about animal-human relationships gaining theatrical distribution
Topics
French entertainment industry and generational audience shiftsCelebrity aging and cosmetic surgery in HollywoodHistorical French punishment and legal systemsContemporary film releases and cinema trendsCycling sports (Paris-Roubaix classic)French literature and cultural referencesRadio entertainment and audience engagementInternational celebrity endorsementsMusic industry album re-releases and touringFrench political discourse and populism
Companies
RTL
Radio broadcaster hosting the show, mentioned throughout as the network platform
Grasset
Publishing house that published Salma El Moumni's novel 'La Vraie Vie'
Parc Astérix
Theme park offering prize package including hotel stay and park admission
Ticketmaster
Ticket sales platform mentioned regarding Céline Dion concert waitlist management
Deezer
Music streaming platform where Isabelle Aubrey's songs are available
Spotify
Music streaming platform where Isabelle Aubrey's songs are available
Bus Palladium
Historic Paris nightclub reopening as hotel with nightclub venue
People
Laurent Ruquier
Main host of Les Grosses Têtes radio show
Charlotte Turquayme
Regular panelist on Les Grosses Têtes, discussed acting career and recent TV appearances
Valérie Mérès
Regular panelist since 1980s, participated in trivia and discussions
Sébastien Thoen
Regular panelist known for humor and cultural references
Alexis Le Rossignol
Regular panelist contributing to trivia and discussions
François Allu
Regular panelist participating in show discussions and trivia
Aze
Regular panelist and comedian on the show
Jérémy Frérot
Guest performer promoting album re-release 'Gamin des Sables' with new songs
Salma El Moumni
Guest author discussing her novel 'La Vraie Vie' about a woman and dance teacher
Marc-Antoine Lebray
Guest comedian performing satirical commentary on current events
Jean Reno
Mentioned as international celebrity endorsing Chinese automotive brand
Daniel Craig
Mentioned as international celebrity endorsing Chinese automotive brand
Robin Wright
Mentioned as actress in House of Cards and film 'La Femme 2'
Céline Dion
Discussed extensively regarding concert ticket demand and waitlist phenomenon
Mathieu van der Poel
Mentioned as defending champion of Paris-Roubaix cycling classic
Quotes
"Nous, on a rempli des salles à ras bord pendant des années. Et nous, on est des mers. Les jeunes, ils te connaissent pas du tout."
Charlotte Turquayme•Early in episode
"Il y a une injunction pour les femmes à rester jeunes. Et puis, cette injunction devient une injection."
Valérie Mérès•Mid-episode discussion on aging
"9 millions de Français sur liste d'attente pour Céline Dion à 500 euros la place. T'as plus de chances de trouver un donneur d'organe."
François Allu•Discussion on concert demand
"La carmagnole, c'est une veste à basque courte et à gros boutons, une sorte de jaquette de cérémonie portée par les paysans."
Laurent Ruquier•Trivia segment
"Matusalem, 969 ans, c'était le grand-père de Noé. C'est aussi une grosse bouteille."
Alexis Le Rossignol•Biblical trivia
Full Transcript
The Gross Têtes of Laurent Ruquier It's just to 18 hours on RTL Hello, I'm glad you're here With you today The one who has done his great return In the episode here But today she will know Sebastian Thoen Charlotte Turquheim Just a great deal with whom it never will be cessé the fire, Sébastien Thorel. The big head with whom we can frotter his radio to make out the ingenue, Valérie Mérès. The big head with the sense of humor to give a sense to his life, Alexis Le Rossignol. One big head who starts and ends the alphabet of humor Aze And one big head who when we say you're a ballet but to dance François Hallu It's you Monsieur Hallu who gave you his bouquet of fleurs to Charlotte of Turquay and Valérie Mérès I would have I would have I would have I would have I would have I would have I would have I would have It's a person who's in the public. It's not true. There's no one in the public. It's Frédéric. It's Frédéric. But he's who's non-voyant. No, in fact, he offered a fleur to Rachel and he's been forced to get a bouquet of two old. Alors, Valérie, s'il te plaît, I think we should let Frédéric express it. Because Frédéric ne nous considera peut-être pas comme des vieilles. Peut-être que nous avons notre chance avec Frédéric. Alors, il est où, le bachelor ? Il est là. But why are they doing this? It's true that we have two of the doyennes of the gross têtes because Charlotte Turquay and Valérie Mérès were there since the 80s at the 80s at the Philip Bouvard Oh, it's the 50s even It's true that we have to remember And on you already did at the time Mr. Haas, you know Charlotte Turquay? De nom, de nom Ah, when you're in? De nom, I've already seen her name What's she does for you then? All right, all right, all right Fleur ? Ah, c'est metteur en scène de théâtre. Metteuse. Non, mais on dit metteur, parce qu'on dit metteur en nom de metteuse. Et actrice, actrice. Actrice, oui, oui. Réalisatrice. Oui, oui. Et j'ai été humoriste, mon gars, mais t'étais pas né. Et c'est drôle, parce que c'est là que tu aperçois que l'humour, c'est quand même vachement générationnel. Parce que nous, on a rempli des salles à ras bord pendant des années. Et nous, on est des mers. Les jeunes, ils te connaissent pas du tout. Ils te disent, mais qu'est-ce que vous faites, madame, dans la vie ? I had to say they wereaying the man. The dude was cracking up. They got scarce, shit, and the more. You did not come during this administrations. If you continue to have a success, you've got to zero. The third time said it would take more. Quite now, John, press, it's original. I've opened an empty room at thenikats at Egalier. And then you're doing a怪 아닌 to talk about 부� Mask, the Muhammad Williams who will plant thatasına for instance. And you know the good news, Haz ?den newspaper it will come back. There's a little guy who will be at your place and will tell you the same thing. That's true. I have even wanted to say if this is not already the case. One first quote, and it will be for Nicolas Trémeau, who lives in the chapel Saint-Turcin in the Cher, who says, « At the hotel, I had a room in the house, but for that it was going to be contentionnist. A woman in the room came the morning, she was attached by the window to the window, and there I saw the mer but that it's DSK it's American it's French it's French it's French it's French it's Pierre Bénichoux it was during a déplacement at Cannes it was in the Martinez and Pierre Bénichoux it was like I had a chamber I was a chamber of a beer I was a chamber of a chamber I was a chamber of a chamber who was coming this morning and he was attached by the shoes to a one of the marauds of the fenêtre. And there I saw the mer. It's the Bénichou. Bravo Toen. You're so good. Your son spirituel. For Coralie Lamince, who lives in Nolin, in the north, one second quote. Lamince? Lamince? Yes. It's not for me that it's in the name. But you're sublime. 130 kilos, it's nothing. How about you? How about you? How about you? How about you? How about you? How about you? You're a pair of two-two. You're a pair of two-two. You're not a day. You're not a day. It's a good one. You made a regime for a regime for a regime at an epoch Charlotte? No, I would have to. You are very good. You are splendid. Valérie and you are splendid. Yes, for the radio it's perfect. It's the advantage of the radio. Détrompe-toi my little guy, the men they love the girls. I love it. You will now look at the boucle. We'll take a sandwich with the... I'll take you to the barrow. I'll tell you guys, you've been treating us of gross and of vieille. You have that as an argument? But no, I've said that you've not had a career. I've never talked about the physique. And you've said that you've said something. And it's not possible, Mr. Azze, because it's been to you, Mr. Azze, he's a little bit against a good point who comes to the meet regularly. But that's all, you've lost. Uh, no, uh, thanks. I was not in the way, thanks. But you know, Boubou, we have had the delicates of not to make you notice that you had a big cul but it's weird but you have not the Ramadan for a hungry you it's the advantage of your contrées for the Mains who lives in the north who said the pastis is like the seins of a woman 1 it's not enough and 3 it's too Renaud Rému no but not loin Pagnole Ah bah Pagnol. Pas loin. Zola. Fernandel. Fernandel, bonne réponse d'Alexis Le Rossignol. Oh bah tiens, un anniversaire pour commencer. Ce sera une question pour Madame Marjorie, qui habite Saint-Hilaire-de-Royer en Vendée. On a vu réunir Kate Jackson, Jacqueline Smith et Cherry Ladd, mais pour fêter le 50e anniversaire de quoi ? Eh bah de la série Droge de Dame. Excellente réponse de Valérie Nérest. I'm a little Charlie, I'm a little Charlie. Exactly. I'm the Charlie of the Dames. You're also a Dames. They have a price of money. I wanted to talk about Hollywood, which is a great woman of Botox, of everything. It's horrible. There's one, it's E.T. I don't know. I don't know who it is. It's Jackson. Pardon ? You don't know what Adjani is saying? Adjani, it's E.T. and Gollum in the end. The two. But strategically, it's not true. For a role at Hollywood. You take Adjani or Audrey Fleurot. She is very beautiful. Isabelle Adjani is really beautiful. I am really beautiful. I am in a aquarium, she passed cream. Sur the French, I'm not a solidar, monsieur. Why are you not a solidar? It's true that it's a picture of the drôle of a dame. There, it's a picture of the stintesthetic. It's a picture of the stintesthetic. But wait, wait, wait. There's a thing, you know, there's an injunction. It's not new. I repeat the things that everyone says for years. There's an injunction for the women to stay young. It's an injection. And then, this injunction becomes an injection. And then, they do it for fun to play with the men. And then, the same men say, Oh, they have a tits of sorcery. But not at all. I'm sure you're not sure with you. I think, unfortunately, it hasn't evolved. Because the new generation, all the generation Kim Kardashian and so on, I think they make a fool. I don't know if a woman like Jane Fonda, who's 85 years old, has a look at 35, does a lot for women. But it depends. Cyril Ferro, it's going well, by the way. The life of everyone, everyone who's in the public, it's not to be a 50-year-old? No. I'm going to make a flick. Excuse-moi, parce que je fais encore carrière, hein, As ? Moi, je m'en prends une toute et cinq minutes, alors je ne prends pas. T'es oublié, connard ! Je viens de faire un flic. Alors, effectivement, je dis au producteur, vous faire un flic ? Pourquoi est-ce que la carrière et la vie, elles ne s'arrêtent pas à 50 ans ? Maintenant, il y a plein de... Tu peux continuer jusqu'à... Mais elle commence à 60 ans, tu nous aurais aussi la chantée. Voilà, exactement. Donc tu verras quand on rate ça. Elle commence à 60 ans ! La la la la, avec du bouton ! When I told the producer, when he told me, he said, but it's for a gendarme. I said, but you're a gendarmer. And the insect or the guy with the képi? The what? The little pestle in the garden, there? Because if you... You're a genou for a rote, not in red and white. I made a real gendarmer. He's not a bad word in plus. I made a blouse with a gendarmer. I made a lot of meurtres. And now, again, six episodes. But on felt that he had a bad to find the costume. No, not at all. Oh nooooh! Hey, they have a suit of Calabru! Ha ha ha ha! Eh bien, you will see! Charlotte! La la la la la la la la la la la la la la! Charlotte, you're the fan of career! Wow! Effectivement, when I told you, but how do you do it? It's impossible! I have 70 years! How do I cry? The gendarmes are in the retraite! But now that you're part, I think I remember, I've seen a film of you, it's not you who played Navarro! Ha ha ha ha! And so they said, I said, how do you want to solve this stigma? He said, well, in fact, you are a gentleman at the retraite. Ah, finally. And as these little children don't come to solve an inquiry, they will search my friend, my friend. And then I solve all the problems. Because, just the life makes... It's a good interview. Voilà, voilà, why, les vieux, on va faire carrière pendant longtemps. On va occuper le terrain longtemps. And I also remind you... You tell me, you tell me, you tell me, you tell me, you tell me. When I did dance with the stars last year... It's amazing. Ah, well, you did dance with the stars. And that you haven't seen, don't you? I didn't hear you. He asked me if you had danced with the stars. Oh, you know what? It's what my son said. When I said... There's no one in your family. My little son, he said, is it true to me that you're going to dance with the stars? I said, yes, my dear, he said, with which stars you're going to dance? But the question that I'm asking is that when a surgeon sees a nana who's already quite défigured and who asks to do a little thing in plus, a little thing in plus... He gives him his rib, and it's all. Yes, but at a moment, there's not a little bit of a professional consciousness that makes you say to the dame... Is it that works? Is it that at least when they do these operations, they continue to work? Because otherwise, it's really all perdu. No, not a lot. Even not! Even not for a pub for J.K. or a meubles? And you see, I think Valérie and I, you should congratulate us because we are not at all refaite. That's true! It's not for the career, but it's for you. Moi, it's not for the age of the Rochelle. We are Terroir, we. We have big heads bio, and we are very proud. I'm very proud of you. What have you ever asked me? It's true, we talk about the physique of the actresses who have taken a little age and we don't talk about the Christian Clavier Oh, this is not the same Patrick Bruel, he's playing encore, he's playing a 100 years old It's true, when a guy is big and not terrible, we don't say he's playing a maturité In the meantime, we're in an emissary called Les Grosses. It's written on us. You've noticed that we have in the head. Because it's supposed to be the brain. What is the other name? And it's for David Damien, who is living in Stricourt. What is the other name of the baleine to sperm? Ah, well, Charlotte, to you. All right, Charlotte, you've got to go. We're talking about you. I think it's not the baleine to Bosch. No, no. Because the sperm, he doesn't have to be in the box. Sperm, well, in the original, baleine and sperm. It's an animal? Yes, yes. It's called the cachalot. The cachalot, good response of Charlotte Turtel. RTL, the gross data respond to the audience. And the first audience to intervene would like to talk directly to Alexis Rossignol. Hello. You're a detener. I'm a Alex. Ah, it's you, Alexi? Yes, it's me. He changed the voice. It's not an accent. I thought you wanted to talk to Alexi the Rossignol. It's you, Alexi? No. I'm not, it's Alexi. You wanted to talk to who, then? I wanted to talk to a couple who is in the public, who is in the public, who is having their trip to the noces. But no! It's not true. You can call them in the public, now. I'm going to the toilet. How are they called? Pauline and Cédric. Ah, the two? They're where Pauline and Cédric? They're in the toilet, then? Ah, well, they're there. Well, bravo. Bravo. I wanted to make a surprise. You were a witness, Alexis? Exactly. I would have been a doubt. I would have seen a woman. I would have seen a woman. They have a look at me. I'm happy to call you. It's been here. I'm here. I'm here. I'm here. I'm here. What's a bit of a gênant, it's that they continue their nuits of noces while we talk. But otherwise, it's not. And you've listened to the grosses letters for long, Alexis? Yes, I did. And also, they were very fans and so they wanted to come visit Paris. That's very nice. And how old have you got, Alexis? 38 years. 38 years. Continue to be fidèles to RTL. You're a show. Dominique. Bonjour, Dominique. Bonjour, Laurent. Bonjour, the Grosset. Bonjour, Monsieur. Dominique, you're going to be a bizarre thing the other day when I talked about the episode. Isabelle Aubrey, is that? Well, I listen to the podcast in my car. Yes. And you have announced that you would like to listen to your music the morning. And when you wake up to sleep in the shower, you say, OK Google, it's true, yes. It's true. It's a beautiful view of Isabelle Aubrey. Yes. D'accord. And then, my phone has quit the application RTL. And my phone has answered, I don't find it. C'est beau la vie dans votre playlist. Pourtant, elle est sur Deezer, sur Spotify. Elle est jeune, ils adorent. Sur toutes les plateformes musicales, Isabelle Aubray. Moi, j'adore. C'est beau la vie. Le vent dans tes cheveux blonds. Le soleil à l'horizon. C'est surtout beau quand CEL qui le chante. Je vous confie. C'est surtout que c'est la deuxième fois que vous l'avez fait. Oui, c'est vrai. Quand on dit OK Google, il y a toutes les enceintes Google. And there, in fact, you are in the way to me pourrir my prochain podcast. I'll do attention today, but you promise, Dominique. Loïc ! Bonjour Loïc. Bonjour Laurent, bonjour to the team. He is fan of Sebastian Thoen. Ah, yes. Vas-y, envoie les sous, then. You're going to have 40 years, and it's not? Oh, he's a genius. Exactly. And Sebastian, it's someone who I've followed the journey, and especially in an episode called The Fiery of the Garcons. Oh, that's 25 years. Ah yes, it's 25 years old. And, in a video that he had made, especially on the Normandy, with a camera cache. Where the goal was to get out with a girl in making a reference only to the Normandy. But with Sebastian Kutoen, it gives me all of a sudden Can I touch your pommes? Can I touch your fresh cream? Or can I touch my fresh cream? But it's a good level! Very very good camera cache! But it's a good thing. The camera is caché. Where are the girls at Fort Poitrine? At what time do they have to do? Things like that. You see, I have a career, patron. It's Stone and Chardon to him all alone. Exactly. He's been parted all alone. He's been parted all alone. But at the time, with my two brothers, we were adolescents, we were laughing about that. And so we're in the same way with the region. Today, we're all three married with the Normandes. And that Sebastian continues like that. And we'll send you a moment to RTL. Cécile, now. Bonjour, Cécile. Bonjour Laurent, bonjour à tous Avec son mari, Cécile veut venir nous voir Elle monte à Paris, j'aime bien cette expression « monter sur Paris » d'ailleurs vous dites « nous montons sur Paris » Quand est-ce que vous montez sur Paris Cécile ? On sera à Paris la semaine prochaine Et vous les déplacez, c'est ça ? Oui c'est ça, chaque fois on essaye de venir assister à l'émission Mais c'est plein, c'est comme Céline Dion On va faire un tirage au sort C'est comme pour Céline Dion Effectivement il y a des tirages au sort there's a lot of people. We're going to put two places on the side. How is your wife, Cécile ? François-Xavier. All right, François-Xavier, Cécile. On you met... Saint-François-Xavier, yes. Excuse me, I want to have a little bit of culture. Well, d'accord, Cécile, on you attend, in all of a sudden, the 13th of July, I have not. The next week, n'importe when. Ah, how is that, n'importe when ? Well, n'importe quel jour. Ah, you're a function of time, you have time. I'll put a day for you. Ah, well, put a day for you. on you let arranger that with Rachel and we will welcome you and your mother catholic François-Xavier on you embraces all the time Maëva for terminar Bonjour Bonjour Maëva Alors Maëva would like to come back to a question that I asked the other day and especially on a response about the chauves-souris you forgot to say that the cochons of the industry practiced the fellation It's an amazing show? It's a show? You're coming to the show? I asked you, I asked which animal pratiqued the fellation, and it was a chauve-souris, and sometimes a singe also. And you, you say, there are other, I have two cochons d'Inde who are going to pipe. I have two cochons d'Inde males, and they were doing their little affair in one sense a coup de rouleau. Des cochons d'un de guet, on appelle ça des Amsterdam. En même temps, ça s'appelle des cochons quand même. Vous voulez un petit cadeau, Maëva ? Oh, j'adorerais un mug RTL. On vous envoie. On vous envoie un mug RTL. Les Grosses Têtes de Laurent Ruquier, c'est de 15h30 à 18h sur RTL. Et c'est toujours avec François Allu, Alexis Lerossignol, Valérie Mérès, Aze, Sébastien Thoen et Charlotte Petitier. Et Charlotte, je voulais revenir sur l'auditrice, enfin pas sur l'auditrice, mais sur l'histoire des hamsters ou cochons d'Inde, je ne sais pas comment je dois dire, qui se faisaient des gâteries. Pourquoi vous voulez revenir là-dessus, Charlotte ? What's the name of a story that I marked? I'm in a pharmacy, the place Blanche, the pharmacy is archi-bourgée, I'm in the pharmacy, and the pharmacist me knows, and she's a little hello, I'm proud of you in my pharmacy, and then there's a guy, a little more, who looks a little, and I, bêtement, I say, he wants an autograph, and then the guy, in front of everyone, he says, well, you've got to get out of the bitch to get out of there. And then, but he knew it? So, wait, you can see. And in fact, it doesn't matter what I'm going to do, but what I'm going to do, it's the reaction of the pharmacist who has taken my defense and said, no, no, she never has anyone. I said, yes, a little bit, but it's that who I'm going to do. I also am a cochon d'Inde. How does it make that people that they can make it with you? They may have been confused with someone else. She's not confused with Michel Larocque? No, it's a question, I don't know. I don't know what I mean. You know, it's also a whole idea on the job. Well, yes, but not at all. Well, not at all. I wanted to go but no one wanted. They are good at you, you know. Well, Frédéric has a lot of taste. I'm allergic to the food. It's his job, maybe. You're a doctor? What in the life, Frédéric? You're a what? Excuse me, there's an episode that's going on. That's what we're doing for later. Not an infirmary aesthetic, an infirmary. I'm sorry, Charlotte Turquay, You've got to talk about the first round. No, but I've got to talk about a little bit about a little bit about a little bit about Frédéric Amonfredo. All right. In addition, Frédéric, he didn't say no. He doesn't like that. I feel like he's going to be a freak. We're not at the pharmacy. I'm going to get it because my husband, he listens. He didn't listen to me here. Why? Because he said, you tell me n'importe what. But it's your fault on the other side. Yes. I said, I didn't say there was a piscine. qu'il y avait une bassine pour se mettre les pieds. Il n'y a aucun humour, Gérard Larcher. Ça, je connais Gérard. Il n'a aucun humour. Ma question concerne une sortie cinéma du jour. Et dans ce film, on peut... Effectivement, c'est un nouveau film qui s'appelle L'Enfer du Désert. Et on peut lire dans Le Parisien qu'on en a utilisé 14 pour le tournage de ce film L'Enfant du Désert. Mais 14, quoi ? Des autruches ! Expliquez. Eh bien, parce que c'est l'histoire d'un petit garçon qui est perdu dans le désert. Il a deux ans. Donc, on peut penser qu'il va mourir. Eh bien, non. Il est adopté par des autruches. Mais non. Excellente réponse de Valérie Mérestre. Alors là, je me dis... Et les gens, ils vont croire à cette histoire. Oui, parce que... C'est une histoire vraie. Une histoire vraie. Et c'est Rial Tomball qui joue dedans. Non, mais attends, attends. Il y avait des autruches qui ont adopté un bébé. Oui. Bien sûr. In the Sahara, between his 2 and 12 years, he was raised by an autruchist. His parents lost him in the desert. This little girl was lost by his family. He was recruited by a clan of autruchists. And the autruchists were protected until 10 years later, they finally found his parents, who had a problem at the valley. But it's true. It's because of a snowstorm. And the name of the desert was Knafo. Sahara Knafo On peut mettre un peu d'humour, ça ne vous dérange pas ? Alors je ne vois pas le rapport Sahara Knafo Ah oui, il faut que ça vienne Non mais attends, on avait dit de mettre un peu d'humour Pardon, mais elle est plus près de l'Autriche que de l'Autruche Voilà ! Bravo, patron ! Il s'appelle Adara, le petit garçon L'enfant... C'est l'Autruche qui lui a donné le nom ? – Eh oui, c'est vrai ? – Et il s'appelle Adara, oui, oui. C'est sa maman autruche à un moment qui vient dire « Écoute Adara, t'en as marre des œufs ? » – Oh ! Arrête de tout briser, c'est beau ! – C'est un film ou c'est une histoire vraie ? Contrairement aux autruches vous ne l pas n quoi vous Alors dites Effectivement peut para cette this story but it a woman named Monica Zak who has told this story It a real story Yes, yes, yes. And there it's Gilles Demestre, the director who has already made seven films before. You know, this film Mia and the Lion Blanc. You've seen it. Yes. The Lion and the Lion, the last jaguar, Moon, the panda. He's done it. It's not a bad thing, the animals. It's a bad thing, the man. And now, it's very successful. very successful. L'enfant du desert. Et ça finit comment ? Il fait ses plats tout seul ? Il va retrouver ses parents, évidemment. Il a fallu trois petits garçons pour jouer le gamin, évidemment, parce qu'on le voit à des âges différents. Et il a fallu, en revanche, 14 autruches. Combien de temps il a vécu avec les autruches ? Je vous dis une dizaine d'années. 10 ans avec les autruches ? Oui, oui, 10 ans. Et il a retrouvé ses parents quoi ? Il a fait quoi ? Un tour de quoi dans le Sahara ? Il les a vus ? C'était Zizi Jean-Mère. Sa mère, he said, Mom! And Zizi, she said, Anna! But it's a scene which is a great story. This story was true. But since I said, it's not in the cinema. We don't believe it. We don't believe it. But of course, 14 autruches acquises by the production for the show. Yes, I believe it. In addition, it's the pire animal that's the autruches. It's a big deal. What's that you know? I was raised by two autruches. I can tell you that I'm well done. It's you! Adara! Adara! Brrrr! Brrrr! En fait, une autre chose, je suis en train de réfléchir. C'est un peu une girafe avec des plumes. Là, vous étiez en train de réfléchir. Non mais parce que, y'a pas beaucoup d'animaux qui ont un long cou comme ça. Non. Vous voyez ? Ouais, mais c'est bien pour un petit bébé de se pendre au cou. C'est facile. Ouais, mais dis-donc. Il y a un côté Sylvie Tellier avec une plume dans le cul. It's like they're well elevated. You're not a scientist. If you're not a scientist, you'll be deprived of desert. But what did he do to eat? He ate some omelets? I don't know. All the film and you're going to see him. What's that you want to do? Vincent is in the Atlantic Atlantic. And Vincent has surely envie of going to go to the Parc Astérix because it's a day for four at the park of Astérix that I propose with this fake news. Hello Vincent. Bonjour Laurent et bonjour les rostettes. Bonjour Monsieur. What do you do in life? I'm a menuiser. Menuiser, but you make what, for example? Des meubles. Sans blague. Du bois, du massif. Du massif, du bois, very well, des meubles. In all case, I propose, effectivement, a feeling pharaonicals at the park of Astérix. There are new attractions. You can find the descent of the Nile, l'envol d'Ibis dans leurs décors antiques. Sans oublier cet automatique, il y a 50 nouvelles attractions. C'est pas vrai. Vous aimez les Grands 8, Vincent ? C'est important. J'adore. C'est bon. Vous allez pouvoir vous amuser avec trois personnes de votre choix. Allez voir tout ça sur parkasterix.fr si vous avez envie de réserver vos places à l'avance. Nuit d'hôtel, petit déjeuner, dîner, deux journées au Parc Astérix. Voilà le programme, Vincent, à condition évidemment de retrouver la bonne info parmi les fake news. It's Aze who begins today. The affiche Céline Dion fait le plein a été retirée des stations Elf Total et Mobile. It's a attiré trop de monde. Alexis de Rossignol. Hier, the commission of inquiry on the audiovisual public a auditioned the vachettes of Interville, écartée by Nagui du service public depuis the last year. Charlotte de Turquayme. It's a good. The Americans have done the tour of the Lune. In the Canard Enchaîné, we can even see an American astronaut say François Allu Fait divers En Belgique, un médecin ayant confondu PMA et PMU Sa patiente serait enceinte d'un cheval One man show du fils de Gisèle Pellicot Selon les premiers chiffres, il aurait plus de mal à remplir que sa mère Valérie Mérès Accusation de racisme contre CNews For Vincent Bolloré, the chain is finally recognized to its right value. Who has said the truth among all that, Vincent ? I think we'll go directly. It's Charlotte. With the Canard Enchaîné. Yes, it's Charlotte Turquem. Bravo. It's a drawing of Mouget. Well, I'm surprised. Why? I don't know. I don't have to put a copy on my thing. Yes, it's the Canard Enchaîné. A drawing of Canard Enchaîné where we see the astronauts American who say it's more easy to do the turn of the moon than to pass the Detroit to Hormuz. All the rest was false. That was to say, that was the son of Giselle Pellicot, even if it's true that he wants to do one-man. The accusation of racism against CNews. It's true, but it's true. Vincent Bolloré has not made this declaration. Nagui has not passed because of the vachette in the investigation. In Belgium, there's not been PMA and BMU who have been confondue. En revanche, Céline Dion fait vraiment le plein. Mais ce n'est pas pour autant que les gens font la queue chez Elf Total et Mobile. Mais tout le monde veut des places pour Céline Dion, M. Haas. – Oui, mais moi, il y a un truc que je ne comprends pas. C'est vrai que c'est dur en ce moment pour les Français. Tout le monde parle de l'essence, le plein. L'essence est à 2,50 euros, 3 euros. Et en même temps, il y a 9 millions de Français qui sont sur liste d'attente pour le concert de Céline Dion à 500 euros la place. I have a friend who told me, he told me, he told me, I didn't put the essence, I didn't put the plane, it's 120 euros. He told me, he was the first on the waiting list of Céline Dion. But I wonder if he didn't put the sauce of Céline Dion in all the oil to France, with a mustache who plays the pompist, for that the oil passes the French. He'd prefer to pleuse at the concert of Céline Dion than to the pump, in fact. There's a paradox, you mean there's a paradox? There's a paradox. In fact, the France is a country of kiffers. I see, even during the Covid, the people were in the terrace. There's something I've never understood. For example, in France, the massage salon. For example, every time I'm in a hotel, I call the massage thing or even ailleurs. And every time they tell me that it's complete. It's complete. It's mardi 14h30. Everyone's doing it? It's in France or what? In France, it's the only country where everyone is in burnout but with the legs very tight. It's a thing that's all the time complete. I don't understand. And I know, I know, they'll tell me, but the 9 million, it's depriviliated. It's 9 million people. There's not only the people. 9 million, they're not all of the family of Bernard Arnault. 9 millions de personnes. Moi je dis pas que les français sont pas en galère, mais 9 millions sur liste d'attente, t'as plus de chances de trouver un donneur d'organe que d'avoir deux places côte à côte au concert de Céline Durand. 500 euros pour certaines places, ça fait 5 pleins 500 euros. 5 pleins, ça veut dire que le lendemain, il y en a qui vont pas aller au travail parce qu'ils pourront pas mettre de l'essence, ils vont dire quoi à leur patron ? Je ne vous oublie pas, non, jamais. Non mais, je comprends pas, moi j'ai une solution for people who want to continue to kiffer and put the essence in the same time. There's a guy that I know very well who has a spectacle that I love a lot. The place is at 32 euros. I've checked on the list of attentes. There's 0 million people. He's called Haz and he's entouré in all the world. I've even wanted to say that the spectacles of Haz, you're not going to go by accident. That's a real slogan. Thank you. It's true, it's a bit of a surprise. 9 millions ? I thought it was a bit of a bit. What is it that I thought was... What is it? You are on the list of attentes? Yes. This morning, I was not in the office, I didn't want to show you to the office, but I was in the office of Ticketmaster, for that they were going to be... You have not had a privilege, you, as a Laurent? No, but, Laurent, you would not be a bit homosexual? It means there are 9 millions of gays in France. That's a bit of a bit. I'm not a homosexual, I'm going to be at the last concert of Céline Dion, in Persis. Ah, you know, you know. But, I don't know. And in the end, I have to change the board, by the way. I would have to fight for Rosalia or Bad Bunny, but not for... Oh, the young! Oh, the young! Well, but, it was... It was... It was... It was... It was super-émouvant. I didn't say that it was not. First, I would have the trou that she would have to fight the voice in scène. I would have to do it for that. Because when you have seen the documentary on her, it's so emotional and so... It's so awful, when she's sick, she's sick. So, it would be afraid of going. Pardon, chère Charlotte, mais vous n'avez pas toujours eu peur de la maladie de l'homme raide. Oh, Laurent ! N'importe quoi ! Il n'a pas tort non plus ! Une question pour Françoise Polsky, qui habite dans le Val d'Oise. Question historique, celle-là, puisque je vais vous demander tout simplement For which reason Robert-François Damien s'est declared in March 1757 the day will be rude? He said where? He said where? It happened to Paris. It was closed. He said it was closed. Robert-François... 1757. Ah oui. March 1757. There's a crisis. Robert-François Damien s'est declared devant des témoins, there are plenty of people who are there, the day will be rude. But what? He said in the street? Because I had to cross a dame. He said it. He said it. No, no, he said that in Paris And then the day went to be rude for him He was not a massacre this day? Ah no Ah, he was condemned to death this day? Well, condemned, but better than that He was going to get a guillotine Well, not guillotine He was going to get a Greg, guillotine He was going to get a He was going to get a It's a dinner at the place It's not even a time to get a job It's not a time to get a job How do you go, Stéphane? Come on, we call him, we call him He's going to win the valise He you embrasse. He you embrasse. Robert-François Damiens, j'enchaîne. He's the last person in France to have suffered an escartellement. He tried to assassinate the king Louis XV. That's why, in March 1757, the verdict was escartellement. It's worse than that, if I read it really. No, it's enough. It's good, we have an image. They weren't very expressly at the time. The guy who was going to be a escartellé, he said, it's going to be hard. Today I feel bad. He's been arrested at that moment when the members... I can tell you, he's been condemned for regicide, it's to have wanted to kill the king, condemned to make an honorable devant the church of Paris, where he's been carried, in a suit, in a suit, in a suit, in a suit, with the legs to the air, in a suit, in a suit, in a suit, in a suit, in a suit, in a suit, in a suit, in a suit, in a suit, in a suit, in a suit, Then, mené on a a chaffet, which will be dressed, tonaillé on a mamelle, on a bra, on a cuir, it's a gras des jambes. Arrêtez, ça m'excite. Et brûlé au feu de soufre. Ah ouais. C'est une épreuve de Koh-Lanta ! Tonaillé, jeté du plomb fondu, de l'huile bouillante, de la poire, résine brûlante, de la cire, et du soufre sur son corps. Il meurt 8 fois, non ? Il savait pas les réseaux sociaux, il savait s'amuser à l'époque. Ensuite, il était condamné à tirer, démembré par 4 chevaux. Oh, oh, oh, oh. Ses membres et corps consumés au feu réduits en cendres et ses cendres jetées au vent. Voilà le verdict. Et c'est là qu'il a dit, la journée sera rude. Ce qu'il faut savoir, c'est que la condamnation a été exécutée dans des conditions particulièrement atroces. Robert-François Damien, c'est le dernier, donc, à avoir été écartolé. Il était très robuste, en plus, de constitution très forte. Donc, le supplice a duré deux heures et quart. They had to cut the legs and the members to facilitate the arrangement. Finally, as they saw that it didn't leave, they had to be the authorization of cutting the legs to facilitate the things. And at the end of the night, the last arm of the leg, the last member of the leg, because his members par membre. Il y avait des paris, on pouvait parier sur quel membre par en premier et tout ? Le jeune bourreau Charles-Henri Samson qui n'avait que 18 ans est tombé dans les pommes, c'est son oncle Nicolas Charles-Gabriel Samson parce que c'était toute une famille de bourreaux. Et il est à l'oncle Charles-Henri en l'air. Ils ont une bonne descendance à la commission d'enquête. Moi je l'aime bien, moi je suis Charlie je le dis. Je suis Charlie à l'oncle mais je suis Charlie beau. Il est pas mal avec sa tête à vendre des chouquettes au plus du fou. and my coffee arrives I wait for my coffee, it's good that I'm able to the staff is paying for 2 hours but unfortunately it's the niece of Bruel well on is where, patron? the journey will be rude But still, poor guy, the good news is that he was already falling in the pommes. You're already on the... It's horrible. You're traumatized. It's a trope story. You don't have a heart, of course. But we, we are all over. But you've seen an anecdote, Charlotte, at the pharmacy, no? And you're where the military is? I'm going to ask you the name of a chien, now. But not any other chien. Ryu. That's the day of the day of John Fante. For those who are the most famous, it's a romancier. How do you say it? My chien stupid. Good answer to Charlotte Turquay. You know in literature, Charlotte? It's a strange thing. I was talking about Caroline, I also knew. It's strange that you don't turn. It's a dommage. D'ailleurs, Fante a terminé à Vogue, les Cuts de Jatte, à cause de son diabète. Cuts de quoi ? Cuts de Jatte. You know what it's called? Non. C'est quand on coupe les deux jambes. C'est quand on coupe les deux jambes. Ah, c'est quand on coupe les deux jambes ? Oui, Cuts de Jatte. Vous avez deux petits fers à repasser, une petite boîte. Non, ça, c'est... Enfin, je parle de... Non, ça, c'est Euro Disney, ça. C'est une attraction. C'est quoi l'histoire des fers à repasser ? À l'époque, je vous parlais très, très, très, très, très longtemps, in the film, in the film. But you don't look at it when you talk about something old. What? Every time there's an anecdote, when it was very long time, you can look at it. Charlotte, you don't know what to say. You don't look at a woman. But at the time, there were not, there were no prothèses who exist today and who allow some kudjats to advance. But I talk about that there's a about 100 years. Even less than 100 years. There's a 50 or 60 years. The Kudjats had a little box, they had a little box, their arms, they had a little arms. And so they had a rope to each hand. And with the rope to each hand, it allowed to advance. It's crazy. It wasn't Patrick Sébastien who produced it? I don't know what I'm saying. But you don't know what I'm saying. But there were a lot of men in a box who were going to advance with the rope to each hand. Yes. Because I'm sure I'm not sure about the story of the autruches. for the coup. Le livre du jour est signé Salma El Moumni. Ça s'appelle La Vraie Vie. Et là, je vais bien prononcer le prénom de Saoussan parce que c'est expliqué dans le livre. Comment il faut le prononcer, ce mot Saoussan ? Saoussan. Comment vous dites, vous ? Saoussan. Vous savez mieux que les autres. Oui, monsieur. On demandera exactement si je prononce bien Salma El Moumni dans un instant. C'est un roman publié chez Grasset. C'est son deuxième roman. C'est un très beau roman. It's called The Vraie Vie de Sao San, but in this book, it's a question of a song. A song very famous that I'm going to ask you to identify. This will be my question before we talk about the author of the book. A song in which it's a question of the soirées of Mr. Durand. But what song does it say? Is it a song of Céline Dion? No, Céline Dion, no. In which one is a question of the soirées of Mr. Durand? It's not Alain Bachung. But it's not Lavoine. Ah oui ! Henri, le chanteur. Le chanteur, je m'appelle Henri. Bonne réponse de Valérie Mérès. Aidé, évidemment, par Sébastien Thoren qui avait trouvé la voix. Je chante pour mes copains. Je veux faire des tubes et que ça tourne bien, tourne bien. Je veux écrire une chanson d'avant. Un air gay Chiquet entraînant pour faire danser dans les soirées de Monsieur Duran. Ah oui, c'est vrai. Bonjour Salma et Moumdi. J'ai pris cette question, c'était la question qui me semblait la plus simple à poser parce que ça n'était pas facile d'en trouver une, évidemment, dans votre roman. Un roman à la fois d'amour mais aussi tragique. Je ne vais pas tout dévoiler. Est-ce que d'abord je prononce bien le prénom de celle qu'on retrouve dans le titre ? It's true that at a moment in the book, you give us all the etymology. Saoussan, it's like that you say? Yes, it's like that. Hello. Hello. Saoussan, you say, I'm saying, etymology, a name arabic, which means lisse. It's a name Saoussan, and is rather common in the Middle East, especially in Egypt and Lebanon. Saoussan, she is a dance teacher, and the actress, who is barmaid, she meets her, she is enamored, and she is enamored, and she is enamored, and it's this young woman. and it's this story that we will experience through your romance, I think it's your second romance. I don't want to tell you, but we can say that she is in the first time of this young woman. Yes, all right. There is a sort of fascination, a look so heavy that the actress puts on Southend until she sees it in her bar. And little to little, a fascination which grows, like often in the first Emo Amoreux, where the actress finds to want to provoke a meeting in the streets where Southam is living. And, at a moment, there is a passage where we find this song of Daniel Balavoine. I will not reveal the last page, but Mr. Henry will also have an importance at the end of the book, because, at a moment, this song is a song that will relate to a moment, the one and the other. Yes, there is a scene of dance, where Southam and the narrator se mettent à danser sur cette chanson qui fait partie du répertoire de Southend et qui fascine la narratrice qui n'y connaît pas grand chose en dehors du chanteur. Les soirées de M. Durand, c'est effectivement un passage de la chanson de Daniel Balavoine. Je tiens à dire que j'ai vérifié, il existait vraiment M. Durand. En fait, c'est une discothèque du côté de Pau, dans laquelle Daniel Balavoine se rendait quand il était jeune et voilà pourquoi il y a ce passage dans la chanson. Mais je reviens à vos deux personnages féminins. Elle est amoureuse de cette jeune femme your actress, amourous of this young woman who gives cours of dance, even if Alina will not give her more than long, her cours of dance. But at the beginning, she loves the girls. Yes, there is no story explicit of coming out in this movie. It's rather a woman who is ravified by the meeting with this fascinating woman. So, there's a sort of love a little bit of a flow that creates. It's also a question of desire, of voyeurism a little bit also. Like Southend is very mysterious, the actress tries to broder and to get into the sensations, the details of his cheeks, of his nuque, of his movements. And there's an love between the women. And there also, and that, it's an amusing way of expressing, Mais vous dites, c'est ce que la narratrice écrit, une manière de s'exprimer qui a un côté vieux Paris. Et la narratrice dit, un côté vieux Paris que j'aime beaucoup. Elle me fait penser à un accordéon qu'on déclenche sur la ligne 6 au moment où le métro traverse la Seine et qu'on aperçoit la Tour Eiffel émerger de l'eau, alors même qu'elle nous laisse indifférents en dehors de ce moment de ravissement. Et c'est accordéon qui continue à jouer soudain. On se croirait dans une scène tirée du film Hôtel du Nord. Voilà ce que Saoussan me fait ressentir. Elle dit « Ça se voit pas comme ça, mais il en a dans le ciboulot. » Ou encore, elle demande « J'enlève mes godasses. » Quand elle arrive sur le palier, elle parle de flotte quand il pleut. Elle propose d'aller au Cinoche. Et elle dit aussi « Il a un coup dans le pif quand son voisin de droite, dans le métro, a bu un coup de trop. » Pourquoi ce descriptif de cette jeune femme ? J'adorais l'idée de mettre en avant justement une sorte de tutu parisienne qui parle, qui est de Belleville et c'est un argot qui, moi, m'émeut beaucoup. and I have a heart to put it in order of the day. So it's true that Saoushan, who speaks with his vocabulary a little particular or jesuit, he made a little part of the character and of his mystic. You are very young. I can ask you about your age, Salma Elmoumni? Yes, I have 27 years. 27 years, it's your second novel. You are born in the Maroc. You have grown to Tangier. Your first success was called Adieu Tangier. You have even been recompensed by the award of the student France Culture for your first book. The first book is very beautiful. I can't say anything about this story which will relate to these women. There's something else, obviously, the more grave, but it's obviously going to be able to discover. You're in agreement with that? Yes, I'm in agreement. It's not very easy to say more. No, it's not easy. But the idea was just to be connected to the issues maybe in society, but through the intime. I wanted to really that the character is an adventure intérieur and that the actor is a little like that on his shoulder and sees things through the interiority of the character. So it's a way to get a bit of a subject through the intimated of a young writer who has 25 years of age and who is trapped, subjugated by this woman fascinating who has a dozen years ago than she. But it's not necessarily going to be a good show. Mais je n'en dis pas plus, La vraie vie de Saoussan, c'est un roman publié chez Grasset. C'est signé Salma El Moumni et c'était le livre du jour. Une question pour M. Emmanuel Ravier qui habite… Ah, le frère de Stéphane ? – Strasbourg. Et ma question concerne une célèbre danse qui tient son nom d'une veste, au départ portée par des paysans. Quelle est cette célèbre danse ? – La branle. – La fous-moi-la. No. La jacket. Non, mais ça existe la branle. C'est un vêtement au départ et ce n'est pas la branle. La gigue, non ? La gigue non plus. Le trois quarts ? Non. Ce n'est pas genre le truc, on est en rond comme ça ? C'est une espèce de ronde ? Ah, la barreuse ! Non. Ah, je sais, la parka. Le boléro. La parka ? Non. Et on connaît tous cette danse parce qu'on l'a apprise à l'école. La boléro ? Non. La bolca ? Le boléro, non. C'est une veste au départ. La doudoune ? Non, une veste. La doudoune. you dance the doudoune I have many friends who dance the doudoune no no it's actually a dance it's also a song but at the beginning it a veste farandol a gros buttons Aziza and actually these are the peasants we say Italian Piedmontese in the first time who they were wearing Ah, it's a name Italian, then. La Bourre, no? Alors, La Bourre, no. La Bourrata ? And it's true that it's a... I'll help you a little bit. If we learn at school, obviously, the name of this dance, which is a vest, at the beginning, a vêtement, it's because it's a vest and a dance liable to the revolution, obviously. Danse on la farandole Non pas la farandole Mais qui apprend des danses à l'école ? C'est à quelle école ? C'est pas la farandole Mais c'est cette chanson là Danse on la Il n'y a pas de chanson La gigue Non vous vous confondez La capucine Ah oui La capucine Et une autre danse Dont vous donnez l'air Effectivement c'est le bonheur C'est la chanson qu'on apprend à l'école where there's the name of the dance, but it's not the dance in her own. On apprend, effectivement, the name of the dance and we remember that at the beginning, it was a veste. It was a veste. It was a veste. It was not a veste. No, it was introduced in France in the 1790. Then it took a turn political. La Vareuse ? No, it's become a popular. Ah, the string ? No, no, no, but you know all this dance. The veste, it's still? The Roomba. No. The Madison. Refellaire. Danse on the... Dansons la carmagnole ! Bonne réponse ! Bonne réponse de Valérie Mérès ! C'est italien ? C'est italien à la base ? Ça ressemble à quoi la carmagnole ? La carmagnole, dansons la carmagnole, vive le son, vive le son, dansons la carmagnole, vive le son du canon ! Bravo Valérie Mérès au départ. La carmagnole, c'est une veste à basque courte et à gros boutons, une sorte de jaquette de cérémonie portée par les paysans. It came from Italy, it was introduced in France in 1790, at the time of the after-revolution, and this is why this carmaniole is becoming a chant and a dance. I've never heard of that. The carmaniole? Yes, I was at school. You were not able to play the farandole. Not the farandole. But it's why it was in the recreatment in the recreatment. But it's a bit of the recreatment in 1950. Excuse me. In 1980, we didn't sing the carmaniole. But if I had learned the carmaniole. I live in province, I have the cuterreux, I don't want to sing that. You've already heard the carmagnole, Charlotte. Yes, it's still for the little kids. You don't have a kid at home, it's for that. Yes, he's a infant, though, he's a kid. On his name is Coranique, he's very happy. I'm prepared for the future. He's a kid, your kid? I don't know. What's your name, already? Charles-Henri Mouloud, three names. like that he is well ready, what he arrives in 2027 he is ready Charles Henry Mouloud, he will never be able to go away patron, you can't go you can't go you can't go you can't go it's Mr. Aue who could dance the carmaniole I have never heard of the carmaniole Charlotte, you have a close to you, a dance of the world I'm not going to present it we were presented it earlier and I'm very proud it's a dissident how it's a dissident he has to quit the opera He was a hetero, it was complicated It was completely ostracized Because you know how they are It's very interesting It's a good idea, of course This face of the opera It's a hell of a mess The way it's gered It's very courageously The fact that he's let it fall J'ai été accueilli généreusement par Laurent dans les grosses têtes J'en suis ravi Vous avez fait de la danse classique vous Charlotte ? Eh oui ça peut vous étonner mais j'ai fait de la danse classique Ouais ça s'appelle la carmagnole Je vous ai vu dans Danse avec les stars Il y avait des restes quand même Des restes dis donc Il y avait des restes D'ailleurs il a été dans le jury Notre ami François Luc Mais non C'est dommage que t'aies pas été Et sa compagne est toujours danseuse dans Danse avec les stars But no! But who is it? Patrick Jouet! But no! I saw you, that you were once! It was not a joke. It was another joke. It was another joke. Oh, it was a joke. You're not with her? Yes, I'm always with her. Oh, I'm not. I'm not sure. I don't know. I don't know. You're not a little stagiaire? It's a change. It's a joke, yes. You're not a little stagiaire? You're not a little stagiaire? Yeah, it was very interesting. I love it. We'll let you know. But it's a little bit. I'm a little bit. I was going to say Yann Alryu. But there was a thing that I was going to do, it was that they had eliminated the three vieux in the first place. It was a very good one. Well, just my little Sebastian, you might have seen it. It's me who talked about it. Charlotte was very emotional. When she had done it with Yann Alryu, she would have said, a documentary animal. But I was emmerding. It was super emotional. I was not emboldened, I was impressionnante. No, I was emboldened, because you were not as good as the others, but you were at an level high. In emotion. And it was incredible to see you. Yes, you were emboldened, but I was emboldened. And frankly, if this chocote of Frank Leboeuf, the footballer, they're going to do it, they're going to run by the ground, like they do it. I would have done one or two more, monsieur. It's because of him that you lost? No, it's not because of him that I lost. But the day I could do one more, he made the guy blesses. Yes, but it doesn't matter to me. There's a role of flic to take, I don't know. But they're in that costume, you know? I'm sure... I'm sure I'm in another episode. What's very good is that, first of all, it's five hours of dance every day. I thought I was going to be crevated at some point, honestly. But it's not that I had to be a very proud of myself. And in addition, it's renewed my audience. Not your generation, because you don't know me. I know you, but I don't know. I was very happy with you this morning. It's a fait a year of intermittent, right? When you don't turn a lot like that, it's important. That's a good thing. Because now, the young people of 16 years me know. It's nice to dance with the stars. It's less funny than the Téléthon, but it's nice. So you only have two years, jury? Yeah. You have to do it? You have to do it? You are done it, and you are done it. And at the level of the robe, it's easy to find for us? Well, listen You can't find it, Valérie I don't know if you've seen the robe that I have I've done things on the way And they were adorable And my wife told me I didn't ask you, don't ask me Don't ask me, don't ask me I want to make the ball tango I'm a little round I want to make the floor I want to make the floor I didn't want to play the floor with a sort of black and all. I tell you, Charlotte, we only see you. And Charlotte, the Tukail, and all the Gross Têtes rest with you until 18 hours. Des questions jusqu'au bout. Again an hour, all the time. All right. All right. All right. The Gross Têtes of Laurent Ruquier, it's every day from 15h30 to 18h on RTL She's not all. It's true that the grossestest often profitent of information. I'm sorry for the or the journalist of 17 hours. But our grossestestestestes profitent often of the flash info to go, we'll say, alléger. There's a lot of flash. Yeah, there's a lot of flash. Yeah, exactly. But the most of the grossestestestes are there and Charlotte will come back in an instant. It's very quick. If she's got a chase. And I would like to ask a question to David Aronctil. Mr Aronctil is in the Manche. The question concerne an adress well known at Paris, le 6 rue Pierrefontaine attention, l'ouverture est soumise à la commission de sécurité c'est pas le 11ème ça ? ah non, c'est pas le 11ème c'est le 9ème mais qu'est-ce qui va ouvrir à nouveau 6 rue Pierrefontaine à Paris ? une boîte de nuit ? alors une boîte de nuit oui le bus palladium le bus palladium bonne réponse en face de l'Orpée And yes, it's a cult, a mythic address. The Bus Palladium. The Bus Palladium. Chut, here we are. She had the answer in the toilet. Because we hear you in the toilet. It's the Bus Palladium. Yes. The Bus Palladium. That's a good news. Avenue Morandini, they open the PIPI. It's a club for children. Centre Aéret, club de danse. C'était bien le bus palladium. C'est une des boîtes cultes. On a connu ça mon chéri, nous, le bus palladium. Moi je n'ai pas connu. Je suis un peu plus jeune que vous, Charlotte. T'as gueule, toi. Et en tout cas, c'est devenu un hôtel. Ça rouvre là. Ah, c'est un hôtel. Ah oui, oui, oui. Il y aura un club aussi en dessous de l'hôtel. On sait qu'il a racheté. Alors ça, je ne sais d'ailleurs pas vraiment si c'est bien. Parce que je suis déjà allé, moi, dans des hôtels où ils font aussi club et discothèque. We don't do it in fact. It's true that New York, we have a little box in the hotel. And it's true that when you're in the box, it's a big deal. It's a lot of people who dorms. It's not a lot of time. You're going to go to New York, all of you? Of course. All of them all? Not all of them. But you're looking for a CD? You're doing what? But how it's? How it's? We want to know. Well, because Laurent, he produces Aze. Well, I'm going to produce. So it's by a family that he's brought. He's brought by production. It's not that all the product does not bring to New York. Well, just a moment. But you are all playing at New York? No, we are all playing. We are all playing at New York. We are all playing at New York. We are all playing with Florian Gazon, with Constance, with Miguel Gregorio. That's a great job. You never really want to be a talent. Well, my little guy, I played at New York. Ah, yeah, no. Where did you play at New York? Where did you play at New York? At the Hotel Sofitel. I've forgotten the name of the theater, but I played two times at New York. I played at San Francisco. I played to Los Angeles. And you were revealed at that moment? But in English? In French. For the French. For the expats. And on par où, this year, patron? Yes, because for the English, they don't understand what they're doing. You, I don't know where you parted, but with Az, we return to New York. It's true, you parted all the time to New York? With other people? Yes, of course. Not all the time, yes. We're not together, no. Oh, he's not that. He's not that, the little Az. In a career, it's important You're right, Patron, it's a relance And why you haven't invited Sebastian to New York? I support you You understand, I'm going to go on vacation with people with good company And we also, Charles Lasson we're going to spend some time together Oh yes, Arrête And when is he coming to vacation, you Bolloré? What? And we're going to go on the foot and we will see the and we will see the Islamogogis it's true between the Puy du Fou and New York I hesitate in plus it's the The Monde of Football you are going to see a match it's more expensive than Céline Dion the place yes but the advantage it's not it's true it's not bad in plus I say so I love Céline Dion I have to go there it's not it's not We can go to the Coupe du Monde de Football and see Céline Dion. I want to remind Charlotte. I want to remind you, my Laurent. I want to ask you. I'm going to tell you the truth. I'm not going to ask Trump, I'm not going to ask you. Oh, exactly. I'm going to go. She's going to go. She could be a good idea. You don't want to ask her. You don't want to go. Ah, but a casquette rouge, it's done! And also, no fonds of teint, otherwise it's true! Well, you know, it's a vendu! And then it's a colleague who is the mayor of New York, in plus! Exactly, yes. Well, I don't know all of them. But no, it's a colleague of my husband! It's not just from here, you're from where? Well, I'm from Paris. Well, it's true that the companion, you know... The man, I'm a married man! You know, you're not a man, but Charlotte of Turquay has married an Afghan. a Afghan. Nooooon, it's true? Yes. That's a SPA. Oh, no, no. A Société Protectrice des Afghans. Nooooon. And it's for that... But it was a real story, this thing of an autruches. But no, it's a lévrier. I have a lévrier Afghan. And he does what in life? He does very well. He does the hotel. Exactly. Ah, you're a hotel. Oh, no, no. But you're an aristocrat. And he does the Afghans, of course. You're an aristocrat. He's an aristocrat. Toi ? Non, pas lui. Un Afghan aristocrate, je n'en ai pas croisé beaucoup. Je ne suis pas totalement débile non plus. Excuse-moi, mais vous êtes vraiment des ploucs. Dans tous les pays, il y a des aristocrates. Je n'ai jamais rencontré de Mohamed, de Nabil. Dans tous les pays, il y a des princes. C'est un prince, lui ? Ou des sultans. Exactement. Toi, tu es aristocrate ? Mon nom ? Oui. Toi, toi. Je m'appelle la baronne Anne-Charlotte de Turquem. Mais pourquoi tu travailles ? When you're a baron, you have a right to something in particular in life? If you want, we're in Republic, I remember. Oh, that's an horrid! So, the advantage that you have, it's to meet me, for example. It's a good thing. I mean, it's a good thing to be with you. You also, you love a lot, your daron? Ah, yes. Az, he is a count. He is a countaz. But, you can call me Charlotte. I'm still... I wanted to make a joke with Contest, but I'm not going to be able to rate it. It's crazy because... Alexandre Debanne is a little bit perdu. I was here, you were not perfect. I think it's a new style, it's not bad. The radio station is good. I'm going to be noyer. In fact, at the moment, it's a lot more than that. You know, there are people who say, but they haven't understood it. I think we'll pass to something all right, Mozart with our guest he's going to sing his new title this title of his album which has made a carton he's going to be here for us to sing already at the time the songs which are becoming great success I'm going to invite Jeremy Frérot with a new title Frérot, just Thank you very much. I'm not going to fall in the air, I'm going to fall in the air, I'm going to fall in the air, I'm going to fall in the air, Allô, t'es beau, non, ne t'oublie pas, Laisse-toi avancer frérot, Mets du vent dans les voiles, J'ai besoin de ta présence, Pas celle où je te vois, Mais celle où je te sens, C'est-tu qu'on a de la chance, Peu importe les faux pas, I'm defending you, I see your absence, I feel your silence, it's your vague, I hear you think, in an urgent state, I will always be there Allô, pourquoi tu ne réponds pas, je ne laisserai pas tomber devant, te faire du mal à la joie, tout seul te blesser, allô, tribune, on ne t'oublie pas Laisse-moi avancer frérot, mets du vent dans les voiles Mets du vent dans les voiles, va toucher les étoiles C'est ta vie, c'est ta voix Even if I don't understand everything I will always be here to share your battles Allô, why don't you answer not? I'll let you fall down and fall down To make you mal to joy Allô, why don't you answer not? I'll let you fall down and fall down To make you mal to joy All right, let's go. All right, let's go. Don't forget it. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Jérémy Ferreau. Nouvelle chanson. Une des chansons inédites de la réédition de l'album Gamin des Sables. C'est pas lui, c'est nous. Ce sont vos enfants qui, paraît-il, ont, avec leurs crayons de couleur, on the album's list of the album, which has been a huge success. We remember Adieu, we remember Tout Leur du Monde, Gamin des Sables, it's the title of the album. But there, there are not only new songs, but even a song. A song from Niagara. But I haven't even heard all this on the platforms. It's still patient. It's still the 22nd of the year that it will be released. And yes, there's a song for a year. And this song has been filmed and it's been very appreciated. L'amour à la plage. You remember that, L'amour à la plage. Ah yes, L'amour à la plage. The reprise will be better. You are on the road, Jeremy Frérot. I will give you a few dates. You will be the 16th of July, at the Sable of London, but it's complete already. There will be a few more than our Jean-Liege, Mons, for our friends who are listening to the end of the week. It's not complete. You will be in Belgium. And then you will come back to us after the 30th of July. There will be a Blois. There will be Grenoble, Monaco, Saint-Esteve, Meugev. Voilà les prochaines dates de Jérémy Frérot en tournée Et c'est vrai qu'il faudra attendre le 22 mai Pour avoir les nouvelles chansons de la réédition de l'album Qui avaient été un succès, entre autres avec la première chanson On se souvient, adieu, vous étiez venu ici nous la chanter Adieu, on se dit adieu Deux amours vaincus Du passé, n'en parlons plus Allez, adieu On fait de nous deux Your parents are on the way A child, two children, one is good – Alors au final, il y a combien de nouvelles chansons, vraiment, sur cette réédition de l'album ? – De nouvelles chansons, il y en a trois. – D'accord, et combien de bonnes ? – Ça on le saura le 22 mai. – Elles sont toutes bonnes. – Eh ben voilà, je sais pas comment entendre. – Je sais aussi qu'il y aura une version acoustique de Dites-lui. – Dites-à celui qui la chante, d'y mettre un peu de mélancolie. Dites-lui que tout ce qui compte C'est qu'elle entend cette mélodie Oh, c'est magnifique ça ! Que moi, je me sépare Du poids de cette histoire Que la vie me déchue Pour que je n'y pense plus Très jolie ! Ah, magnifique ! Charlotte est en train de fond ! Ah oui, je fond littéralement, c'est magnifique ça ! Un petit côté Barbara, je trouve ! Ah, merci ! Je pense qu'on ne l'avait jamais fait ça ! Non, mais physiquement, physiquement, libre ! What's this? What's this? What's this? Jeremy Frérot? It's the UBB, the team of rugby, the city of which I live, Bordeaux. Ah yes, very good. And how it's the Fashion Week? They gave me this. They gave me this. When I was going to see it with Floquet and Gamin Des Sables. And the pantalon, it's the Roi Merlin. Ah, he's back, Alexis! Alexis! Yeah! The first time you have to go. because it's been a a lot of your shirt was appreciated by Mr. Haas when you arrived but it's there where you see the beaux gosses or not everything I put a pantalons like that I'm going to Guantanamo direct he put a pantalons a sort of treillis a little plombier it's a salopette it's just he let's fall the bretels it's called the style the album is always always the gamin des sables J'aime te voir danser sur les tables Comme un gamin heureux Comme un enfant pas sage J'aime nous voir chanter nos âges Comme des enfants joyeux Comme des gamins des sables Comme des gamins des sables Comme des gamins des sables Comme des gamins des sables Comme des gamins des sables On va attendre les nouvelles chansons le 22 mai prochain Réédition de l'album, merci de passer nous Merci à vous, merci beaucoup Jérémy Frérot était notre invité The Kiki Express Now you know the principle, Charlotte You have seen, it's 50 euros Every time you respond well For Aurélie Loiseau, today it's her Who maybe will be able to go to 300 euros We haven't yet distributed Of each RTL today At minimum, she will gain 50 euros She will not be able to say On the first question, it's simple on entend leur nom depuis hier partout je parle des deux otages qui avaient déjà été libérés puisqu'ils étaient à l'ambassade de Téhéran mais cette fois ça y est Cécile Collère et puis Paris Jacques Paris, bravo ça fait 50 euros pour madame Loiseau, Aurélie Loiseau attention plus difficile ils les font partir au moment où ça bombarde, c'est quand même un délire ah bah oui mais tant mieux pour eux c'est super mais comme quoi Donald il est assuré quand même il a été les sauvés Donald but the French have a short memory I have no chute I feel less the better the better would not have a parachute thank you football now without transition this evening a important match the Paris Saint-Germain against Liverpool and there is obviously within the team anglaise someone who was at the Paris Saint-Germain which we doubt because often when we come back to play against his old club we are But what is the name of this attack? Hugo Echitiketiké. How do you say it? Hugo Echitiketik There one who right Hugo Echitiketik We not far away Well for view he won mark Ekeke But it's a good answer, it's 100 euros. On we's apprend in Parisien today that these two vedettes run now chinois, the other one for different brands. – Well, two villepins. – But the constructors chinois have called for their publicity. Quels sont ces deux acteurs qui désormais Roulent chinois ? Non Les acteurs américains ? Ah non, il y a un acteur français Ah Pierre Ninet ? Ah je l'ai vu, comment il s'appelle ? Jean Dujardin Ils l'ont suivi en plus dessus Il y a une marque, c'est Denza C'est un acteur britannique ou américain Et puis il y a un acteur français Jean Reynaud ? Jean Reynaud, bravo Jean Reynaud, il est pour le groupe Sherry, premier exportateur automobile de l'Empire du Milieu, autant dire la Chine. Et quant à l'autre acteur, c'est à peu près du même niveau que Jean Reno, une star internationale. Clovis Korniak. Liam Neeson. Mais non, puisqu'ils ont pris, pas Liam Neeson, mais puisqu'ils ont pris Jean Reno, qui est Léon en quelques mots. Ah, Mark Villalonga. Hugh Grant. Mais non, pas Hugh Grant. Bruce Willis. Qu'est-ce qu'il y a comme vedette internationale ? Steven Peugeot. No, no Jean Reno, Steven Peugeot George Clooney Timothy Donnie Brownian Timothy Chalamet Timothy Chalamet Un jeune ou un vieux Ça aurait été trop cher Léa Chalamet Pierce Brosnan George Clooney Alors on se rapproche Ah l'ancien James Bond Oui alors Ah les blonds David Daniel Craig Daniel Craig Bravo C'est marrant qu'un type qui s'appelle Renaud fasse de la pub pour des bagnoles chinoises Jean Reno effectivement Merci le rossignol Is it going to be aware or not? It's great. Is there a text on the scene or is it going to be an impro? He's got a shot but... He's going to be a shot but... He's going to be a shot but... Doucement. It's normal. The last hour, it's my time. It's a good time. It's a little bit of a joke that Jean Reno... He's super at Musée Grévin. For the cars chinoises. I'm not sure. You're not sure, Charles. What's it there? No, you don't want to... I don't want to... And how do you do it for the financial aid? You do it how? Justly, it's the problem. It's not that you do it with the stars. No, I'm not sure. It's not that you do it. What, 500 000 euros, you don't go to a Hyundai? No. You're not going to go to a Hyundai. No, I don't think. Franchement, I don't think that... Not in this moment. Well, I've decided... I've seen it a little cold. So we'll see how... No, but you're the only... Excuse me, but no... I'm not sure with you, I'm not sure. Well, it's not that you're going to be a problem. The two who are d'accord, it's the two who know they won't be happy. It's clear. But what is that? This is not a gauche. I'm sorry. It's not a two-goal. It's an a moment when the situation is a bit tense. And it's not a bad thing. If Bordeaux Channel you call it, you call it. It's a luxury. Ah, Bordeaux Channel. I don't know. I'm not a big deal. I've done the Atlantic. Ah, you see. And at a moment, everyone said to me. But why did you make the show for the show? Is that you're one? No, just a moment I said, I was so mad at this decision, that I said, you know, I was a genius. I said, you know, in a career of actress, we are attracted, we are inspired by some roles. And I had always wanted to play the role of a show. And there they closed their heads. Well, in any case, Jean Reno... But it was a show of French, monsieur. Voilà, Atlantic, it was French. Jean-Rénaud et Daniel Craig, eux, ont choisi de rouler chinois. Un livre maintenant qui s'appelle « Quand les populistes trahissent le peuple séché plomb » et d'ailleurs ce matin... C'est écrit par Jean-Rénaud. Jean Lalongle. L'auteur de ce livre était d'ailleurs invité ce matin. Je crois qu'il a un badge RTL d'ailleurs. Éric Nolot. Non, il était invité ce matin dans la matinale de RTL. Mais quel homme politique publie ce livre « Quand les populistes trahissent le peuple » ? Ce n'est pas celui qui écrit tout le temps des livres. Le maire, le maire. Bruno Le Maire Ce n'est pas de Villepin ? Non, pas de Villepin non plus Non, il était ce matin Il est de droite J'espère que vous écoutez RTL quand même le matin Ah, jamais moi Je m'écoute assez dedans déjà Ce matin, il était invité de Bruno Il est toujours en poste ? Pardon ? Il est toujours en poste ce politique ? Alors en poste, il a été réélu maire si c'est ça votre Ah, Charles Hernu Non, non, Charles Hernu Moi je ne connais que lui Alain Juppé Ex-président de l'UMP Ah déjà ça commence bien Voilà Ah, Xavier Berpan Jean-François Copé Jean-François Copé, bonne réponse. Bravo, monsieur Le Rossignol. Ça fait déjà 200 euros. C'est pas mal pour Aurélie Loiseau. C'est énorme, ça n'est rien. C'est ce qu'elle a fait, elle. Elle n'a rien fait, même Loiseau. Mais grâce à vous, elle en est déjà à 200. Peut-être 250, on a le temps encore. Si vous me trouvez le nom de l'actrice, qui était l'affiche d'un film qui sort aujourd'hui, rien à voir avec le film sur les autruches, cette fois. La femme 2, un film de David Roux. Et elle, elle joue évidemment l'héroïne. La femme 2, Julie Gaillet ? Non, non, non. She's a French? She's fascinating. She's French in this role of an espouse bourgeois. Yes, it's Melanie Thierry. Melanie Thierry, bravo. All right, we're going to 300. You think... All right, we're going to the question 1 million. You think we're going to go to 300? All right, we're going to go to 300. If we don't talk about it. Here, in all of a sudden, he was auditioned for a third time. And it's the patron of this terrible boite of night where he has his period de nombreux jeunes incendies mortels du 31 décembre. Mais est-ce que vous vous souvenez de son nom ? Paoli, Paoli ? Non, pas Paoli. C'est un corse, donc si c'est pas Paoli... Aux abonnés absents, c'était le titre du drame de Kranz Moréty. Moréty, Jacques Moréty. 300 euros pour notre auditrice Aurélie Loiseau. C'est la chanceuse du jour. Une question musicale avant notre invité. Question pour M. Vincent Bauchy, qui habite en Pyrénées-Atlantique. de quel groupe célèbre Manu Ramirez est-il le chanteur ? Ah, les Gypsy King ? Non, groupe qui repart sur les routes. Ah, Los Caquetas ! Non, non. Et d'ailleurs, c'est un groupe français qui fête ses 40 ans d'existence. Ça coupe punk un peu. Manu Ciao ? Alors vous dites punk. Les vents passent. Punk rock, vous avez raison. L'Ophophora ? Non. Et il y a une longue tournée qui est prévue pour ses 40 ans. Les forbans ? Les forbans, non. Et c'est Manu Ramirez, le chanteur qui reprend... Et les graisses vertes ? Non. I'm asking you, obviously. Manu Chiao? No. No, no, no. Manu Chiao, it's a man. Les Bouchers, les Bouchers. Les Garçons Bouchers, non ? Les Garçons Bouchers, non. Les Cédés, le chant. Non, non, non, non. Originaire de Nantes, en Loire-Atlantique. Ah bah c'est un groupe de gauche, les Shérifs. Non, non, non. Et c'est vrai que leurs chansons ont fait beaucoup parler à une époque. Elmer Footbeat ! Elmer Footbeat ! What's the deal, she's the only one That's what we can't do with you She's always agree For maintaining your heart Daniela, there's also the Caissière de chez Leclerc I don't know if you remember this song from Elmer Foodbeat La Caissière de chez Leclerc C'est la caissière de chez Leclerc Cette villa où elle est sévère Je la prendrai bien sauvagement Oh, it's modern. Oh, it's modern. Oh, it's modern. Oh, it's modern. Oh, it's modern. Oh, it's modern. They're in the tournée. They'll probably sing a great success. The plastic, it's fantastic. Oh, wow. Oh, wow. Oh, wow. Oh, wow. It was the big Jocelyn. You know the big Jocelyn. They made a more modern version of this song. It was a time ago, it was a preservative. The plastic is fantastic. But today, the plastic is not fantastic. The plastic is dramatic. The caoutchouc super-fou. We affirm it without problem. Yes, it's a ver for the valet. The plastic is dramatic. The caoutchouc super-fou. C'est une question de respect Saufons la mer de nos rejets C'est des Nantais ? Ils sont devenus écolo les MFB Qu'est-ce qu'il y a ? C'est des Nantais ? Oui des Nantais J'embrasse tous les Nantais, je serai chez vous demain Vous jouez à Nantes demain ? Oui voilà exactement Tirage au sort pour avoir des places 2 millions de Nantais en liste d'attente C'était un groupe à texte Et c'était que des chansons un peu A texte ? Un peu grivoise La Gros Jocelyne When I want to secuse the gross Jocelyne. I'm sure to put it in the middle. I put it in the little volcano. It's a real word. It's a gross Jocelyne. Absolutely. I don't see it. It's you who did that in your stag. What? What? I don't see it in the list. I don't see it. I don't see it. Rio de Grande, Bernard Lavillier, I've forgotten everything. sauf tes gros nénés. Ah mais oui, je vois la grosse Jocelyne. Ah oui. Alors, la culture, on l'a ou on l'a pas. Et je vois Kouroukoukou. Eh oui. Et c'est vrai. On parlait tout à l'heure de l'âge des acteurs et des actrices. Et bien voilà une actrice qui porte bien pour ses 60 ans. C'est son anniversaire aujourd'hui. Mario Cotillard. Non, elle est... 60 kilos, pardon. Elle est née le 8 avril 1966. Ça fait donc bien 60 ans et moi je la trouve très jolie. Alors là vraiment c'est une actrice que je trouve merveilleuse et on la connaît surtout ces dernières années pour le rôle qu'elle a tenu dans House of Cards, le rôle de Claire Underwood. Je ne connais pas le nom. Comment s'appelle-t-elle ? Personne ne connaît le nom. Ah bah oui mais voilà ma question justement. L'actrice blonde aux yeux bleus. Jodie Foster ? Non, vous l'avez vu dans Forrest Gump aussi au côté de Tom Hanks. Ah merde. Vous l'avez vu dans quoi d'autre ? Dans Santa Barbara, c'est des vues. Ah, Clotilde Courreau ? Non, c'est une Américaine. Elle a été la femme de Sean Penn. Ah, Robin White ? Voilà, Robin White. Excellent réponse. Et demandez-moi un mois. Bravo, Toine. C'est un plaisir. Sur la culture contemporaine, vous êtes bon. Pour moi, c'est un plaisir. Pour vous, c'est un honneur. Mais ce n'est pas pour autant qu'il faut faire un bras d'honneur à M. Le Rossi. C'est parce qu'il voulait répondre. Il voulait répondre. Je n'ai rien dit. J'étais devant ça. Tu as été bien aidé par Valérie quand même. I'll tell you something, Valérie, because we're a copain. And because you said Santa Barbara, and you know what's in Santa Barbara? We've forgotten that. In fact, Dupe, she's done a film of... She's done a movie. She's done a movie. She's done a movie. She's done a movie. She's done a movie. My first one on the list is on Cruz Castillo. Combien j'ai le mal de vivre. And yes, I know the things anciennes, Charlotte. Robin White, she was actually in Santa Barbara. She's done a movie. She's done a movie. And it's true that in House of Cards... With Kevin Spacey. She was... Kevin, how? Spacey? Spacey? Spacey. Spacey, it's a sauce. In the UX, it's a Kevin Spacey. You know, you're a little bit of a sauce. Yeah, Kevin Spacey. You have written a lot of... Of course, I'm saying it. Kevin Spacey, who made a pub for the cars. I think your English English is improved. Between here and today. But Kevin Spacey, he's been able to do it. Because he wasn't... He was a little bit of a trick. Ah, he was a little bit of a trick. Trickar, it's the word. It's really the word. It's a trick. But in any case, she's not a Robin White. She's a 60 years old. She's splendid. And we wish him a good anniversary. For Frédéric Forgeron, who lives in Asbrook. Who was the grandfather of Noé? You know the grandfather of Noé? I ask you the name of his grandfather. Jacob. The grandfather of Noé? Yannick? Ah, no. Yannick Noé. Who has said that? J'ai honte. Abraham. Abraham, no. You know all the grandfather of Noé. Zeus? No. But on the connaît par rapport à quoi ? On the connaît tous à cause de quoi ? C'est chrétien ou c'est la mythologie ? C'est dans la Genèse, non c'est pas la mythologie Dans la Genèse ? C'est une belle sauce ? C'est quoi ? La Bible, la Genèse Ah c'est celui qui a mis les bébés sur le bateau ? C'est Moïse ? C'est Pierre, Louis, Marc Non, c'est une figure du judaïsme, du christianisme Salomon ? Non pas Salomon Abraham ? Il est dans l'Ancien Testament Il est dans la Bible He's going to tell you, I'm going to tell you, 969 years. The Père Fourasse. Ah, well, it's Jesus. No, not Jesus, no. Pascal, the grandfather? It's the grandfather of Noé. 969 years. Sharon? No, no. Pierre? No, no. He's going to be a good name, obviously. Réfléchissez. Picsou? Who can be a good name? Ah, Larch? No, who can be a good name? Jesus? No, no. L'immortel? Ah, Sander, Sander. Islander? But no, but no, but no. Pline l'Ancien, or something like that. Non, non, non. You have an indice, all right. No, I don't have an indice. He says that in his name, he says that he is old. Exactly. Ah, Pline le Vieux. Ah, bah, le vieux con. Non, it's the grandfather of Noé, and when we say oh-lala. Paul Dalf. Non. He is centenary. Bazette. Oh-lala. Oh-lala. Kill. Oh-lala. Oh-lala. Oh-lala. Oh-lala. Pépin le Vieux. Mais non. Parce qu'il y a Pépin le Bref. But there's not the word, there's not the word. There's not the word. It's not the word. Mathus Alem. What ? Mathus Alem. Oh ! I've seen, Toéle. Because it's the war with Rossignol. It's more funny but I'm less con. You've got to do it in the way. Yes, it's the war. The next time I'm going to wake up. Mathus Alem, it's the grand-père of Noé. Mathus Alem, everyone knows this expression. this expression in Matusalem. 969 ans, Matusalem, it was actually the grandfather of Noé. It's also a big bottle. But on tells us what I do. I think I believe in the autruches, I don't believe that a man who has been 900 years old. I believe more the contrary. I think more that a man who has been 999 years old rather than a man who has been born by an autruches. Because we're not a mécréant with Charlotte, we're not that mignon. But 900 years old, you're not long. In plus, you should be able to and you should be able to and you should be able You can't be confident in the other crush. And, as you said, I'm not Catholic. Oh, no, I'm not Catholic. Again, I'm a Muslim. Again, I'm a Muslim. I'm not Catholic. She's what? She's protestant, obviously. Well, of course. She's a gauche. I'm going to ask, Mr. Tohen, you have well done, after two good answers. It's a pleasure. I'm going to ask. I'm going to ask you a number between 1 and 5 for the RTS. 13. 4. 4. 4. Laure Lassow, Mam Lassow. Ah, the girl of Gloria? Perhaps. She has 3 Mam Lassow. It's in the Aube. We call Mam Lassow. And attention, there are 7 things in the RTS. In addition, it was 1 088 euros at the beginning. It's a 1088 euros at the beginning. Allô ? Oh, hello ? Mme Lasso n'est pas disponible à notre numéro Toen. Est-ce qu'on peut avoir le 1, patron, alors ? Mais bien sûr, Nadine Pinault. Mme Pinault. Ah, la femme de Pinault, simplement. Mme Pinault habite en Haute-Garonne. La femme de... Le plan cul de François ? Allez savoir. Salma Hayek, c'est Salma Hayek. Ah ouais ? Son plan cul, c'est sa femme. Et son plan cul, c'est qui ? Ça sonne chez Nadine Pinault, en Haute-Garonne. Pas loin de Toulouse, j'imagine. to the Union, precisely. I don't know this place. It's called the Union. It's the magazine erotic. Yes, it's it. You know, you're a fan of the Union, you? Bonjour. You're the respondent. Oh, no. Today, we have really not. Let's go. Let's go. Let's go. I don't know. I don't know. Maybe the 5. We'll call it Madame Baouch. Reims. Uriah Baouch. It's the number 5. It's on the show at Uriah Baouch. At Reims. Hip, hip, hip. Uriah, if she'll respond. We are going to go to the Marne in the 51. Hello? Yes? Yes? Like I just said... Hippie, Hippie, Hippie, Hippie, Hippie, Hippie, Hippie, Hippie. Hello, Mrs. Bauch. It's Laurent Ruquier, I'm the same. Yes. I'm calling... It's the bag of T18. She's calling me on RTL. Yes, yes, yes. You know who it is? A little bit. A little bit. A little bit. A little bit. A little bit. It's the old BFM. to take an expression of Jean-Yan a little bit my nephew who knows me, Uriah if it's not a joke I listen to you every day it's not a joke and you know why we call you, Uriah we call for the valise RTL oh no no nothing at all oh but that's what with us it's all, Uriah oh no Uriah, you listen to you every day You have a reno, Jean Reno. Why do you listen to the phone every day and you don't call it? I don't know if you call it. I don't know if you call it. I don't know if you call it. I don't know if you call it. I listen to it. I listen to it for more than 40 years. I don't know if you call it. We'll give you a call. We'll give you a call. It's ballot, ballot or nothing? Carrément. I'll give you a call if you want to call it. And a phone. Yes, it's true that it doesn't go very well. You continue to listen to the gross têtes, Uriah? Well, you can't listen to me. But if you listen to every day, you can't remember it? Ah, no, there's seven things in the pan, Charlotte. No, no, no, no. And 1088 euros, it was the initial amount. We'll go to you, Uriah. You envoy a look, RTL. Restless, stay tuned to the gross têtes. – Une question pour Julie Mahé, M. Mahé, habite en Gerville, la campagne. – Au frère de Christophe ? – Peut-être, allez savoir. Moi, je vais vous demander qui est le dernier vainqueur du Paris-Roubaix, puisque dimanche prochain… – David Guiraud ? – C'est… Je ne vous parle pas des municipales, je vous parle de la grande course cycliste qui a lieu tous les ans, c'est un grand classique, le Paris-Roubaix. Mais quel est le dernier vainqueur, le tenant du titre ? – C'est un Hollandais. – Alors… – C'est un Peter quelque chose, non ? – Ah, je ne sais pas quoi, Bonder. Oh, it's Van Der Der Le... Le fils de l'autre, là. Van Der Der Den. Le fils de Poulidor. Van Der Elst. Le beau-fils de Poulidor. Non, le fils de Dimex. Le petit-fils de Poulidor. Le fils de Dimex ? Le petit-fils de Poulidor. C'est le petit-fils de Poulidor. Van Der Stapp, ou je ne sais pas quoi. Comment il s'appelle ? Van Der Stapp. Nous, on l'appelle le petit-fils de Poulidor à la maison. Le nom de famille est trop compliqué, donc on a décidé de l'appeler comme ça. Écoutez, ce n'est pas compliqué parce qu'il a quasiment... Ce n'est pas Van Den Put. Vanden dort. Non. Vanden Poulidore. Vanden Root. Alors on vit d'or. Vanden Poulidore. Vanden Poulidore. Oui, Vanden Poulidore. Vanden Poulidore. Vanden Poulidore. Mais il ne reste plus rien après. Vanden Poulidore. Vanden Poulidore. On y est arrivé. Eh oui, c'est le petit-fils de Poupou, Mathieu Vanden Poulidore. Et c'est lui le tenant du titre de cette grande classique qui a lieu dimanche prochain. Je parle évidemment du Paris-Roubaix. Mais il est l'heure, je le vois arriver. It's time to welcome Marc-Antoine Lebray. And from sport, we'll pass to the situation international. With, obviously, our two otages who are coming from Iran. Two otages français, we talked about earlier. Cécile Collaire and Jacques Paris, liberated. They're here in France this morning. We're happy for them, Mr. Macron. Yes, that's a pleasure to meet Cécile Collaire and Jacques Paris. Vu my popular popular, it's been a long time that I didn't have a conversation with two French. I'm happy to see. In addition, it's a couple charmant, Mr. Ruckier. She has 41 and 72. What a drôle of an idea. I was happy to exchange with them. Let's talk about the process of Nicolas Sarkozy. Now, the process of the call for the money. You want to offer Céline Dion, Mr. Ruckier? I'll offer you. No, it's all. I'll be able to offer you. But first, is it legal to offer you for Céline Dion? Yes, the place is legal. But it's legal that if I offer you the place. because when I asked the judge, she told me to buy it. I said, what, Mrs. Juge? I bought it. I bought it. I bought it. I bought it. But what indignity. And if I add the gas oil, the 95, 98, always not? What indignity. On will follow this process, obviously, on a daily basis. Thank you, Mr. Sarkozy. There is a petition also, which includes more than 500.000 signatures against a project of law. The project of law is pointed at the door and who could create an amalgam between antisémitism and critique of the state of Israel. Obviously on this subject, Dominique de Villepin had wanted to intervene. You have made part of this project of law, M. de Villepin. – All right, M. Ruquier. It's not because we critique the politics of Israel that we are against the Jews. It's not because we critique the politics of Emmanuel Macron that we are against the gerontophiles. And since we talk about Jews, Inversement, it's not because we critique Az that we are against the moustachus. And to go further, it's not because we critique Sebastian Thoen that we are against the relous who coupent the parole. It's not because we critique Dominique de Villepin that we are against the people who give 18 examples to support their propos. One station service, now, on 4, it's the statistics, one station essence on 4 affiche a rupture of stock of carburant. And we say that the situation doesn't necessarily improve the next day. Oh, the ass! Well, Jean-Marie Bigard, we're happy to see you in shape. Yeah. So, you know, Laurent, I'm talking about the government, I'm talking about the ass, right? Yes. The people are getting crazy with this story of carbon. Yes, for sure. The last time I was at the station service, you can see how everyone is going to be a pistolet for not to lose a bite. I'm going to tell you, my wife even said, – Putain, it's me who lift your sleep, I can tell you never been so so good with your engine. – Que horror. – On part for the Indonesia now, a woman and a woman have been, it was in the press, flagellated 100 times in public for having had a relationship sexuelle hors marriage. – Putain Laurent, you never remember to ever make a concert in Indonesia. There-in with a turn on the scene, I'm going to take a perpette. – Ah oui, it's not for your tournée, Patrick Sébastien. It's true that a Indian concert could be very risky for you, Patrick. Ah bah Laurent, at 100 coups de fouet, the relationship hors mariage, I would have so much of marques that we would have to be with a zebra. I'm a con. And that's fine because a zebra is like a horse. Par contre, I'm going to tell you something, Laurent. The couple who took the coups of fouet, I hope it was a couple of asses. Why? Like that, for them, it was all good. Bah ouais. D'ailleurs, the exact term exact, it's not fouetter, it's flageolet. And another punition in the couple, it's the flageolet. And that's also, it's a tendency to fouet You can applaud Marc-Antoine Lebray Bravo And we'll see Of course, tomorrow, 15h30 For other Gross Têtes Vos Gross Têtes, it's every week between 15h30 And 18h, find out All the replays of Gross Têtes On the app RTL, and for not to do anything Pense to you, subscribe It's obviously gratis, thank you And to see you again, listen to Gross Têtes