Yubla, somos el bueno, la mala y el feo. Y te invitamos a que oigas nuestro show con el mejor contenido que tenemos para ti. ¡Hello, hello, pollitos! Les hablo Pausazo y soy la mala que le hacía falta a este show. Está maravilloso y ahora nos puedes escuchar en el podcast de El Bueno, la Mala y el Feo. ¡Ura show! Oigan, hay películas que te marcan la vida, que te cambian, que te... De niño. De niño, de joven. ¿Y sabes qué? Uno la recuerda con mucho cariño. ¿Qué película te marcó de jovencito, de niño, que todavía te acuerdas y la ves con mucho amor y mucho cariño? 1-855-370-3100. ¿Estás listo? Hay películas que te cambian la vida entera, que te recuerdan tu infancia, el amor, tu familia. Yo, por ejemplo, todas las películas de Disney me recuerdan a mi mamá y por eso amo Disney. Hay una película que me encanta, que se me hace muy familiar, que se llama Mist of Fire. Mrs. Duffire. Miss Dreyfuss. No, Duffire. Sí, Dreyfuss. Con Robert Williams. Sí, y que él se viste de viejita y que está de estar con sus hijos. Bien linda, eso está chido. Me encanta esa película. Eso está chido. ¿Qué película les marcó la vida cuando eran jovencitos o cuando eran niños? 1-855-370-3100. Fíjate que yo recuerdo, Pavo, que la única tele en la casa estaba en la recámara de mi mamá y de mi papá. It was the only one. Oh. And when I bought my chef a video cassette, in the 80s, I'm talking maybe 85, 86, the video cassette, for some reason, didn't have the top of the top. Yes. So, they saw all the cables, how to put the cassette, how to open it. That was a lot of attention. And I had cassette, like pirates my dad, they were just black. It's that before, there were places that were like, the movies, right? No, no, no, no Estoy seguro ¿Y cómo compró tu papá? No sé Llegaban O sea, yo Es que yo no me llevaba eso Como el DVD Habían puestos de DVD De películas piratas Pues mira La cosa es de que Los casets allá aparecían Entonces de repente Yo una vez Prendo la tele Prendo la videocasetera Agarré uno de los Creo que había como Dos o tres Dos o tres casets negros Que no estaban marcados Con nada de eso Lo meto El cassette Papá No, no, no No, mi jefe no tenía eso Los Cazafantasmas. Ghostbusters. No manches que me siento a ver. Pao, eso era... No, no, me volaba la mente el ver la película de Los Cazafantasmas. También llevó la de Robocop, llevó la de Rambo. Llevaba varios, pero yo recuerdo mucho la de Cazafantasmas. Mi papá le gustaba mucho Cazafantasmas también. A mi papá le gustaba mucho Cazafantasmas. ¿Y sabes cuál? El Día de la Independencia. ¿Qué tiene tu papá? Mi papá debe tener 52. ¡Ay, está morro! yes yes yes yes my dad my dad he liked and he liked the other day the independence that was the 97 and armageddon he liked I watched a movie in the 70s 78 79 I had like 17 years that is called close encounters of the third kind I have to see that I have to see to be nice to be true true cercanos del tercer tibet sí donde un niño empieza a mirar y se le aparecen los extraterrestres no way is un peliculón pero una de las mejores películas que gocha dio a ver desde los 70s entonces 70s 70s documentado película película y se imagino los efectos specials, no? They're very chafotas. Oh! It's that there are movies that you see that you see and you see that you see. Star Wars is of the 77. No, no, no, no. It's not to have a star war. They got to the Earth, a an area a an area desert. But that's what? But those specials, well. Más or less. But the story is not very good. It's very good. It's very good. It's very good. It's very good. It's very good. the story. Muy bien. The vieja. Lo puedes ver ahorita y no la ves tan bien. No la veo. ¿Cómo será eso para que no se vea vieja? Es que es de Steven Spielberg. Ah, bueno. ¡Halo! Ahí está la calidad. ¡Halo, Luis! Ahí está. Close Encounters of the Third Kind. ¡Wow! La voy a ver, Feito. Te lo pinky promise porque yo me la he recomendado mucho, mucho, mucho, mucho. Te va a cambiar la vida y vas a empezar a... ¿Qué? A decir, ¡Ey! Si existen. Oye, ¿y no la han hecho... No la han hecho remake? ¿Ya ves que de repente pues hacen... No. No, no, no. Okay. A ver, mira, tenemos a Dariel. Hola, Dariel. ¿Qué película te marcó cuando eras jovencito, chaval? Un fetito. Pues, primero que nada, buenos días a todos. Buenos días. F que fue una pel de Goofy que es esta cl de Disney donde planea unas vacaciones Con su hijo Me encanta esa pel S Yo de hecho me gustó y me marcó mucho porque yo crecí sin mi papá. Sí. Él dejó a mi mamá antes de que yo naciera y por eso me marcó mucho el ver. La convivencia del hijo con el padre. Está bien bonita esa película, me encanta. And all the stuff that he does, Goofy, for being with his son. And his son his son. He's a good guy. I love it when he's on a patinette, and he's on a cat. I love it when he's on a cat. When he's on the scene, he's on the show. Yes. And what a bad thing is that, how a lot of children of now don't value a good father or a good mother. So, not Goofy for having a child. Oye, my dear, Fíjate que si tú te gusta mucho esta película Nosotros acabamos de ir a Disney Y en California Adventure Hay un nuevo show Donde muestran una parte de la película de Wolfie con el hijo Está bien bonito Wolfie Wolfie está aquí El que contacta los teléfonos Nuestro productor Oye pero velo porque te va a encantar A mí me llamó mucho la atención A mí me gustaba mucho esa peli We have a Jose, hello, Pepe. How are you? How are you? Very good. I'm talking about the movie. And before, what was the movie that you marked, what, the morrow? The movie that I marked, the child, and I keep watching with my brothers, a pesar of that we are adults, the Aristogatos. Ah, how do you? Aristogatos, also of Disney, right? Yes. Yes, of Walt Disney. Oye, but that's the most old, I think it's of the 70's, that, Jose. Casi empezando a los 80 parece Pero es un clásico Imagínate mis hermanos José, yo soy Marí la gatita La que trae el moñito rosa Me encanta A mí es lo que me gustó mucho El drama El drama de cómo Es el poder de las herencias Sí Y Querer separar a los pobres animanitos por una herencia. Oye, José, ¿qué edad tenías cuando lo viste y por qué crees que te marcó tanto? Yo soy el mayor, creo que tenía como unos nueve años. ¿Nueve? Está bien bonita esa película, de los aristogatos. Y gracias a esa película que también impactó a la Belinda, ves que sacó la de ¿Qué gatos son? Que es el inicio de la canción de los aristogatos. ¿Pero ella cantó la rola o cómo? No, agarró una parte de esa canción y sacó una nueva canción. Órale, tenemos a Alfredito con nosotros. is my friend hola chulo mi vida que película marcó tu infancia tu adolescencia the little rascos the original little rascos what is that the little rascos the little rascos what is that my love the rascos the rascos with the alfalfa one that is parado here andale spanky alfalfa and all of them. They were of the 40s, that show, that movie, they were of the 60s, no, 70s, 80s. Oye, papi, pero cuéntame un poquito la historia. Que ellos eran niños, aquellos tiempos cuando los niños se juntaban, se fiel al parque a jugar, se entran las viaturas, de eso se trataba esos niños. Órale. Como de la pandillita de niños. Ándale, más o menos. No he visto, la voy a ver. Oye, Freddy, ¿y por qué crees que te marcó tanto? ¿Qué fue la historia, las aventuras que hacían? ¿Qué era lo que te marcaba? ¿Sabes qué? ¿Te acuerdas del señor Robert Blake? ¿El uno del Spanky? ¿Robert Blake? Ajá, Robert Blake. Él fue el Spanky. El que jugó Spanky. ¿Robert Blake? La voy a ver. The Little Rascals. Little Rascals. La voy a ver en mi lista anotada. Él tenía, Robert Blake tenía un show, ¿no? Después de adulto. Remember that he was a guy who got to the car to... ...golpear? ...golpear a his wife and the one killed. He was like, he had a show, Barbera, Barbera. Barbera, there you go. Yeah, you see what it is, wey. You know, one of the rascal. Andale. Wow. No manches. Hey, he was my idol, wey. Barbera, hey, what's up, Barbera? And I got to know him in the car, he said. oh oh no en el bote lo conociste fue tu compañero que no no pues ahí estaba él yo I was trustee and I worked in the pit. Yes. And... The guy was a detective who was with a perico. He was with the money, sir. He had a perico, the guy. He had a perico He had a cacatuba He had a cacatuba What a suerte He was in the best place but he was in the best place A cacatua Una cacatua que hablaba Una cacatua Lo fue conociendo No en el mejor lugar pero lo conoci su artista Hay películas que no han marcado la vida de niños y jovencitos. ¿Cuál fue la tuya? 1-855-370-3100. Escucha una nueva temporada del podcast más divertido y ríete con todas nuestras ocurrencias y hartas locuras. Pura gente pirata. El bueno, la mala y el feo Puro show Ay, ay, ay, no te vuelvas loco Ya regresamos con el podcast Del bueno, la mala y el feo Puro show Estamos platicando de las películas Que nos marcaron la infancia La adolescencia Que todavía la recordamos con mucho amor Y las vemos con una nostalgia Que dices, oh my god, oh my goodness What was your name? 1-855-370-3100 A ver, we have a Daileni What a beautiful name Hello Daileni Hello How are you? Chula How are you? How are you? Very good Very good Reina, what a movie Te recuerda a tu niñez preciosa Que dices, ay esta me encanta El Rey León Ay, lo amo Rey León Super clásico, eh Oye Daileni where are you in your house, you brought to the cinema when you came out. No, we were extremely poor, poor, poor, and we had a tío, a son of my son, that he was going to go to the lake, and he was able to go in 15, 20 days, and when he came he bought a TV and a BTH, that they were with white and white. and we could buy the Ir pink in Unlands Elleenie a cantante a longo tempo bueno Muistaz amn as much to entor you are f Oh Jane Cassidy headed one of hitties I put his Nh I think that's what I think. Imagine the television. I want to see you there. I want to see you there. Your favorite movie. Daileni. I have here the character of the Rei León. I have to go. I have to go. I have to go. It's like live action. We were looking at Disney. And I said no, it's mine. And the face of the Shango that I levant. I'm Timon and you're Pumba Timon and Pumba Timon and Pumba We're the one who levanta No, well, imaginate No, well, I'm not going to Hello, Francisco Manchao A la una Si no, vas a hablar, no marques, wey No está Francisco Tenemos a Miguel con nosotros Hola, Miguel Tomaron mucha cafeína Bienvenido Hola, un buen día La película Goodball good fellas cuidado de los mafiosos way de nueva york muy buena muy buena pero cuántos años tienes esa película ya tiene un ratito the Robert De Niro y el otro es el flaquito Ray Liora Ray Liora Ese no soy yo ¿De qué se trata esta película? Pues es de mafia Habla como Raketeo, Raketing Raketing es cuando roban contenedores Y los venden Y están involucrados pero no con tanta droga Y como van creciendo el proceso Es una joya Hay que verla Nunca la he visto Joya It's one of the classic They will understand why I do what I do They will want to see you more Have you seen the Big of Tom Hanks Big yes What did you think The kid with a kid You know what I liked I like that foreign and then they realized that he was a little bit more developed. And so they played with him. A classic. Very good. Very good. It's a movie for children and it teaches. That's beautiful. I love it. Yes. And especially those that you mark in your childhood. If you suffer from the insomnia, how do you say? Yes, yes, yes. The insomnia. You're not bad. You're not bad. You're not bad. You're not bad. You're not bad. You're not bad. You're not bad. You're not bad. You're not bad. You're not bad. You're not bad. You're not bad. Ah, mira. Vas como los angelitos. Ahora, si tu vieja duerme, le ronca mucho, dale un codazo. Esa es la solución. No, pero esta está buena. Esta está buena. Ahorita te contamos. Hay mucha gente que la neta no puede dormir en la noche de tanto que... Le digo a la Chayo. Dice la Chayo, no, no, no. No puede dormir, Goro. Sí, de tanto que roncas, desgraciada. Sí, porque... Pero hay gente que, aunque ronca feo... No duerme. De todos modos, digo, sí, los ronquidos, a me me despiertan mis ronquidos neta porque si estoy así de frente y con la cabezota en la almohada mirando para arriba de repente y me hace y me despierta y le pregunto si estaba roncando poquito dice pero estaba roncando pero me atoro wey eso le llaman apnea apnea de dormir o sea que no puedes respirar a la hora de dormir algo así wey Ampnea del sueño, algo así, güey. Es que se te atora y te despiertas. Hay gente... Cuando se te atora, ¿te despiertas? Me despierto y te digo, ¡sácame la almohada que la tengo en la nuca! Eso puede ser lo que no te deja respirar. Porque avientas la cabezota para atrás, güey, y te bloquea. El paladar y la garganta tienen una conexión donde las cuerdas bucales se encuentran And then, and then, and then, and then, and then, and then, and then, they create a sound like a symphony. No, no, no. Let's go, we. Well, that's what we're talking about. We're talking about various places. But when you relax, with that that you're talking about, the paladar and all that. You're talking about the quixote. Ah, no, well, then, the pelot. But you hear it. You hear it. You hear it. What's happening? It's like. No, la Chayo dice que su papá Hace así, güey ¿En serio? No, pues nadie dormía Ahí entonces No, no dormían, güey, porque el chorro Ahora, hay un procedimiento que acaban de inventar Bien fácil, que llegas a la clínica Te anestesian localmente Poquito, te ajustan Los pasajes entre la nariz Y el paladar Existe una telita that is connected, that is the that makes it send the sound of the ronquido jaja then how vibrate that or how relax exactly, because the air passes by that passage you take a picture of a pit something like that, a a hoax, a double and you see that pit and a paper like with this paper there it is there it is way i'mетсяak así es lo que dace el oxígeno sí con las cosas acompañado las cuerdas buclas en la garganta causado por el pasaje nasal y el paladar entonces llegas a la clínica y le abren un en una una lista en uno y jito entonces ya no ya no ya no sea ruido ya no y descansan am porcierto or in danger or agarren mejor me va a acabar chiflando todo eso no yo le sugiero a la cha yo bueno ya le había dicho ok te voy a conectar una manguera la voy a sacar al patio para que regaló el mendigo el césped porque fue porque ella chiporte disculpe cuando durará I'm gonna get it. I'm gonna get it. I'm gonna get it. And I'm gonna get it. Oh, that's a perrón. Because it's a machine, wey. And what's going to do with the noise of the chayu? I'm gonna put a hand. And that's how to get it. No, I'm gonna get it. Well, I'm gonna get it. I'm gonna get it. That's all, that's all, that's all, that's all, that's all, that's all. And here we have the episode of the good, the bad and the bad and the bad and the bad. In podcast. Thanks for listening to the podcast of the good, the bad and the bad. But the risers and fun stop. So keep listening to more episodes of the podcast of the bad, the bad and the bad. Un show.