CBS Scenes 1.05 | ¡Menudo sorpresón!
29 min
•Apr 24, 2025about 1 year agoSummary
Coffee Break Spanish presents a narrative lesson featuring a scene from a Spanish café where four women of different life stages reunite. The episode focuses on Spanish language instruction through storytelling, with detailed grammar explanations of vocabulary, verb tenses, and expressions used throughout the narrative.
Insights
- Narrative-based language learning provides contextual understanding of grammar and vocabulary usage in realistic social situations
- The imperfect vs. preterite distinction is clarified through practical examples of ongoing actions versus specific completed moments
- Spanish expressions like 'qué me caso' demonstrate the importance of cultural and emotional nuance that direct translation cannot capture
- Reflexive verbs and impersonal 'se' constructions are best learned through repeated exposure in meaningful contexts rather than isolated drills
Trends
Podcast-based language learning platforms gaining traction as alternative to traditional classroom instructionNarrative storytelling approach to language education improving retention and cultural understandingPremium supplementary course materials (video, exercises, vocabulary lists) becoming standard for podcast language programsFree newsletter subscriptions used as lead generation for premium language learning coursesMulti-platform language learning ecosystems integrating podcast content with online courses and interactive materials
Topics
Spanish Grammar: Imperfect vs. Preterite Tense UsageSpanish Grammar: Reflexive Verbs and Impersonal 'Se' ConstructionSpanish Grammar: Subjunctive Mood in Dependent ClausesSpanish Vocabulary: Everyday Café and Social SituationsSpanish Language: Idiomatic Expressions and Cultural NuanceSpanish Pronunciation: Double R and Rolled R SoundsLanguage Learning: Narrative-Based Instruction MethodsSpanish Grammar: Indirect Object PronounsSpanish Grammar: Verb Conjugation and Tense AgreementLanguage Pedagogy: Contextual Learning Through Storytelling
Companies
Coffee Break Languages
Producer and host of the Coffee Break Spanish podcast series and associated language learning courses
Radio Linguin Limited
Parent company and copyright holder for Coffee Break Languages production and Radio Linguin Network
People
Quotes
"Everything sounds nicer in harmony. Two voices working together."
Sponsor message•Opening
"Podcast listeners are a different audience entirely. More engaged, harder to reach through traditional channels and ready to act when someone they trust makes a recommendation."
Acast sponsor message•Pre-roll
"Lo que me hizo pensar que habían pasado una agradable mañana de compras."
Narrative text•Main content
"Chicas, qué me caso."
Character in narrative•Story climax
"It's about the expression. It's about the intonation. And many times we tend to say, you don't know what, I'm on a trip or I've touched the lottery."
Pablo•Grammar discussion
Full Transcript
Everything sounds nicer in harmony. Two voices working together. I could even read some marketing information about Twix and it would sound pretty sweet. Like how it's the bar with two bars. That's the key point of difference. And now with the Twix harmoniser, you can make any WhatsApp voice note sound nicer. Go to twix.com slash UK slash harmoniser. Two is more than one. You've got social dialed in. Search is doing its thing. So why do your marketing results look the same as six months ago? That's because you're fishing in the same pond as everyone else. Podcast listeners are a different audience entirely. More engaged, harder to reach through traditional channels and ready to act when someone they trust makes a recommendation. Wear a cast and we put them right in front of you. Browse thousands of the world's leading podcasts, book, host, read or run your own ads and track every conversion in real time. Same skills you already have, brand new results. Acast. Acast.com forward slash advertise. Scenes from the Coffee Beaks Spanish Cafe, Lesson 5. Hello everyone and welcome to Coffee Break Spanish. I'm Marc. Hello, I'm Pablo. How are you, Pablo? Very well, Marc. I'd like to know what this episode is about and what you tell us about your clients. Our clients, yes, because we're in a cafe, this city. We're flies on the wall. Not flies on the wall because that would be unhygienic. But we're in the cafe. We're eavesdropping on conversations. We're seeing scenes from the cafe in every episode, every chapter. It's like a little scene of what happens in the cafe. And of course, we're going to talk about the text in Spanish. Of course, Marc. And if you think, I don't know if you remember what happened in the previous chapter. Tell us. Well, I remember that Isabel, who is the owner of the cafe bar, talked to us about a very elegant boy who wore an impolite suit and who seemed a bit nervous. Yes, I think he had an interview. Exactly. And he had a very nice gesture because he invited him to a cafe. But they made a deal and the deal was that if he had success in the interview, he would invite her to a cafe. A nice exchange if he managed to get the job, then at some point he would return to invite her for a coffee or to treat her to a coffee. So we are in Isabel's cafe. We're going to listen to our next chapter now. We'll listen and then of course we'll talk through all of the language and help you understand everything. Let's go for it. Yes, let's go. Since from the Coffee Break Spanish Cafe, chapter 5. Today the sun has shone. It has been like a small advance in spring after several years of the summer. The sun has shone. It has been like a small advance in spring after several years of the summer. A perfect Saturday to eat with friends. That's exactly what I thought when I saw a group of four women of advanced age who did not stop chatting and laughing on a terrace table. Two of them had bags. What made me think that they had had a nice morning and a nice evening. While I was going to the terrace, I heard their funny conversations. The truth is that I was very happy when I heard that they were studying together. Although it seemed that each one followed their own path, it was nice to see that they still had a good friendship. Two of them did not stop showing pictures and pictures of their grandchildren. They spoke of the happiness that their grandparents are and of the tiredness they end up having when their children leave their grandchildren at home. Another one seemed to have opted to focus on his career. He was a teacher at the university, he spoke of classes, conferences and congresses. When the others complained about their husbands, she was joking about how well she lived alone, but she took the opportunity to manifest the desire she had to be humble. The surprise arrived with the desserts. After asking for the coffees, the fourth woman, who commented that she had a boyfriend after having separated from her husband, a few years ago, said to them with a huge smile on her face. Girls, what happened to me? Suddenly, the women started screaming like crazy and hugging her. The best thing was to hear them talk about wedding plans and dresses, as if they were together one afternoon after the classes at the university. I loved it! I loved it! Me too, me too. Let's go back to reading the text now. Today, the sun has shone. It has been like a small advance of spring after several days of the summer. The sun has shone. The sun has shone. The sun has shone. It has been like a small advance of spring after several days of the summer. So, as we've come to expect, we're starting with a little bit of a weather report. Today, the sun has shone. So, today, the sun has shone. It has been like a small advance. Now, we may have come across the expression adelante, meaning come on in or go ahead. And adelantado is when something is brought forward or advanced. So, un adelanto is a preview, in a sense. Even, you can use it, Marc. I know you're a cinephile and seriephile. Imagine you're watching a TV series. You could say, have you seen the adelanto of the new series? So, the adelanto, in that case, would be the preview. So, this is a preview of the primavera, the springtime, después de varios días lloviosos, after various rainy days, after a few rainy days. Sí, sí. Un sábado perfecto para comer con amigas. So, a perfect Saturday in order to eat with friends. It's the perfect Saturday to have some lunch with some friends. Muy bien. Justo eso pensé al ver a un grupo de cuatro mujeres de avanzada edad que no para van de charlar y reír en una mesa de la terraza. A lovely image. Justo eso, just that, pensé, I thought. So, I thought just that, al ver. Now, this is nice because it's al plus the infinitive, it's on seeing. When I saw a un grupo de cuatro mujeres de avanzada edad, when I saw a group of four women of advanced years que no para van de charlar y reír, who didn't stop chatting and laughing en una mesa de la terraza on one of the tables on the terrace. Sí, sí, eso es. Cuando estaba leyendo esto, me estaba acordando de cuando aprendí inglés y me costaba mucho diferenciar entre to stop doing something and to stop to do something. So, aquí tenemos un ejemplo de no para van de charlar, que sería diferente a no para van para charlar. That's right, so if you stop to do something, if you pause in order to do something, then that would be para para hablar. But if you stop doing something, it's para de hacer algo. En efecto, muy bien, Marc. In this case, de charlar y reír, chatting and laughing. Dos de ellas tenían bolsas. Lo que me hizo pensar que habían pasado una agradable mañana de compras. Muy, mucha suerte, ¿no? Dos de ellas, so two of them, tenían bolsas, had bags. Lo que me hizo pensar, which made me think. Can we come back to that? Lo que me hizo pensar, so hacer, the verb to do or to make me hizo pensar, to me, it made think. ¿Qué habían pasado una agradable mañana de compras? ¿Habían pasado the had spent? Which tense is that? Plus cuán perfecto. The blue perfect tense. So they had spent una agradable mañana. Could we have said una mañana agradable? Sí, también. Los dos, ok. So una mañana agradable, una agradable mañana de compras. Nice, a pleasant morning of shopping. Now I said we'd come back to lo que me hizo pensar. Can we say here, two of those had bags, which made me think, could we just say, qué me hizo pensar? No, no funcionarían, necesitamos ese lo que. Que nos devuelve al hecho de que ellas tenían dos bolsas. Ese hecho en concreto es lo que me hizo pensar. Eso. So we're seeing the law representing the fact there. So two of them had bags and this fact, it was this fact, which made me think, lo que me hizo pensar. So it's careful when we're going from English into Spanish, which made me think we need a lo que in there. Lo que podríamos hacer es decir lo cual me hizo pensar. So lo cual and lo que both work there, but no el cual. No. El cual would have to be a particular thing. Sí, exactamente. El bolso el cual me he comprado. So the bag which I had bought. Ahí sí. Ok, let's continue. Mientras barrí a la zona de la terraza, escuché sus conversaciones divertidas. Marc, barreras de las pocas cosas que me gusta hacer en cuanto a las tareas del hogar. So you like sweeping up. Eso es. Ok, it's quite rewarding. Sí, a mí me relaja mucho. I have to get you to read that sentence again and I would like all our listeners to repeat exactly how Pablo reads this. Go for it. Mientras barrí a la zona de la terraza, escuché sus conversaciones divertidas. We've got two fantastic double Rs in there. Go on, give us. I was sweeping. Barría. And the terrace. Terraza. Oh, wonderful. Barría and terraza. Ok, so while I was sweeping the terrace area, the zona de la terraza, escuché sus conversaciones divertidas. I listened to their funny conversations, their pleasant conversations. Una pregunta, Pablo. Mientras barría, podríamos haber dicho escuchaba porque las dos cosas estaban pasando en el mismo tiempo. Sí, podríamos decirlo, pero implicaría que el momento en el que estás escuchando se prolonga en el tiempo. No es algo en concreto que estás oyendo en ese momento, una palabra o una frase que dicen, sino como... Como toda la conversación mientras barría toda la zona de la terraza. Depende lo cotilla que sea, Isabel, si está prestando atención a toda la conversación, quizás es mejor usar el imperfecto, pero si solo ha escuchado algo en concreto, mejor escuché. Ok, escuché sus conversaciones divertidas. Muy bien, ok. La verdad es que me alegré mucho cuando oí que estudiaron juntas. I love this. So the truth is, to tell you the truth, la verdad es que me alegré mucho. I was really happy. I was cheered very much. Cuando oí, when I heard que estudiaron juntas that they studied together. So these are perhaps friends from days in school or college or university and they studied together. Parece que sí. Aunque parecía que cada una siguió su camino, era bonito ver que aún mantenían una buena amistad. Ok, so aunque es uno de esos palabras que siempre pensamos oh, what's coming next? Is it an indicative or a subjunctive? Here it is an indicative because, we'll explain, aunque parecía que cada uno siguió su camino. So although it seemed that each one of them followed their own path. So they did follow their own path and that happened. So that's why it's an indicative. So aunque parecía que cada una siguió su camino, era bonito ver que aún mantenían una buena amistad. So although each one of them followed their own path, it was nice to see that they still maintained this good friendship. Efectivamente. Dos de ellas no paraban de enseñar fotos y vídeos de sus nietos. Hablaban de los felices que están siendo abuelas y también de lo cansadas que terminan el día cuando sus hijos les dejan a los nietos en casa. Mmm, me suena mucho esta situación. Ok, so dos de ellas, just two of them no paraban de enseñar fotos y vídeos de sus nietos. So the same idea, they didn't stop doing something. So no paraban de enseñar fotos y vídeos de sus nietos. Enseñar tiene dos sentidos. Por ejemplo, yo enseño el español. I teach Spanish. Tú también, Pablo, enseñas el español. Pero enseñar tiene el otro sentido de mostrar. Mostrar, sí. So in this case they were showing photos of their grandchildren. Y hablaban de los felices que están siendo abuelas. I love this. So and they were talking about how happy they are being grandmothers. Sí. So de lo felices que están. So felices has to agree because we're talking about las abuelas. Eso es, sí. Pero Marc, aquí quizá nuestros oyentes se preguntan, ¿podríamos decir lo felices que son siendo abuelas? ¿Qué crees? Mmm, interesante. Te pongo a prueba. A ver, a ver, lo felices que son siendo abuelas. Bueno, seguro que estas señoras son siempre muy felices. Pero es posible que no lo estén todo el tiempo, ¿no? Claro, podría ser, sí. Incluso aquí yo creo que usamos el estar porque previamente a que hayan sido abuelas, quizá no tenían tantas cosas que hacer y ahora como pues se sienten más útiles, hacen más cosas, cuidan de los nietos, dicen, bueno, ahora lo estamos, estamos más felices. So the thing here is, the verb estar y ser, these are both verbs which mean to be and it's a question of whether they are always happy, they've always been happy people or whether they are temporarily happy in this stage of their life or indeed at this point in the day even. So estar feliz, I guess it gives us more flexibility in their feelings the rest of the time. Totalmente. But I'm sure they're very happy. Sí, sí, sí, sin duda. So de lo felices que están siendo abuelas y también de lo cansadas que terminan el día cuando sus hijos les dejan a los nietos en casa. So they're talking about how happy they are being grandparents and also about how tired they are when they finish the day after their children leave the grandchildren with them in the house the whole day long. Ok. So one of the ladies, another one of the ladies, Otra, parecía haber optado, she seemed to have chosen por centrarse en su carrera to concentrate on her career. Era profesora en la universidad, she was a professor at university, hablaba de clases, she talked about classes, ponencias y congresos, so congresos would be conferences, congresses, ponencias, que son? Pues una ponencia es como una presentación o una charla de un tema sobre el cual has investigado, sobre el cual has hecho una investigación. Sí, es eso. Muy bien, ok. Ok, this is nice. So when the other ladies complained about their husbands, ella se burlaba, she was laughing diciendo lo bien que se vivía soltera. She was laughing about it saying how good it is to live alone, lo bien que se vivía soltera, the good way that one lived as a single person. Pero aprovechaba, but she took the opportunity para manifestar las ganas que tenía de jubilarse, but she took the opportunity to show or to demonstrate the desire that she had to retire. Quite a complex sentence from the grammar point of view in Spanish, but we got there with the explanation. Is there anything you want to pick up on there? Tenemos un ejemplo de un se impersonal, lo bien que se vivía soltera o soltero, how well one lived being single. Recordamos que con el se impersonal siempre lo tenemos que conjugar en tercera persona del singular. Tenemos también ejemplos de dos verbos reflexivos, burlarse y quejarse, y yo creo que más o menos todo. Danos un ejemplo de burlarse una frase normal. Siempre me burlo de los chistes que cuenta mi madre porque son malísimos. Me burlo de algo. I mock some things. So I make fun of the stories that your mom tells you. Can you burlarse de alguien? To make fun of someone which is not very nice. No. So she, this lady, se burlaba diciendo, so she was teasing the others, diciendo lo bien que se vivió soltera. We're getting close to the end of the text. However, we'll take a short break here and we'll come back in just a moment to finish it off. In each episode of the Scenes from the Coffee Break Cafe podcast, you'll enjoy listening to the story and their discussion of keywords and phrases from each chapter. But what if you could explore the language even further and take your learning to the next level? That's where the Scenes online course comes in. For every chapter, you'll get comprehensive lesson notes, a video version of the reading, exercises, vocabulary, and even spotlight videos that help break down the key expressions and grammar points with additional examples. It's the perfect way to deepen your understanding and get even more from the story. To access this wealth of learning resources, visit coffeebreaklanguages.com slash Scenes. At New Balance. We believe if you run, you're a runner. However you choose to do it. Because when you're not worried about doing things the right way, you're free to discover your way. And that's what running's all about. Run your way at newbalance.com slash running. This summer, Hellman's mayonnaise makes sandwiches taste so good. So good. So good. That introduction happens. As the world's largest podcast marketplace, we let you browse shows, see who's listening, and book host-read sponsorships, or run your own ads all from one platform. Transparent pricing, real-time data, complete control. Start advertising on podcasts by visiting acast.com forward slash advertise. Very good. Let's continue with today's text. The surprise came with the desserts. After asking for coffee, the fourth woman who commented that she had a boyfriend after having separated from her husband a few years ago said with a huge smile on her face, girls, what's up? Okay, so that is indeed a big surprise. So after ordering the coffees, the fourth lady who commented that she had a boyfriend after having separated from her husband, she said that she had had a boyfriend since she had separated from her husband a few years ago, she said with a huge smile on her face, girls, what's up? Girls, I'm getting married. So some interesting things in here because we've got different pronouns. So she said to them, that's an indirect object pronoun. Anything else that you want to pick up on there? I especially liked the expression what's up with that, that's so expressive and so... I really liked it. I really liked it. It's so expressive and so typical of Spanish. But it's something that we find difficult to translate. It's difficult to translate. It's a real headache to try to find the exact equivalent depending on the context in English. I think when we start a sentence with que, it's like the thing is that I'm getting married. It's like building up to it. It's added emphasis. She doesn't just say, girls, I'm getting married. It sounds much better. It is very difficult to put that into English. I think probably we'd say something like, you'll never guess what, I'm getting married. I think this would be the equivalent of perfect. I think that's the thing about language. When we go from one language to another, it's so often not necessarily just about the words. It's about the expression. It's about the intonation. And many times we tend to say, you don't know what, I'm on a trip or I've touched the lottery. Indeed. So using that que is something that is quite tricky. It's perhaps something that we'll pick up in our spotlight videos for this episode. Maybe, maybe. You'll see. Let's continue on. In the beginning, women started screaming like crazy and hugging her. Immediately, straight away, women started screaming like crazy. They started to shout like crazy and hug her and to embrace her, to cuddle her, to give her a hug. Yes. It was best to listen to them talk about wedding plans and dresses. As if they were going back to being together one afternoon after classes at the university. After their classes at university. Quite an image there. I think it's a good thing that we have a lot of people who are interested in learning about the language and the language. We have a lot of people who are interested in learning about the language. We have a lot of people who are interested in learning about the language. I like the phrase how they returned to being together one afternoon. I am imagining my time at the university. Just like that. This little grammar element there. How they returned. This is an imperfect subjunctive. We could also have said how they returned. We always have two possibilities volviesen or volvieran so these both work and they both are exactly the same. It's just depending on personal choice. Well, yes, yes. Okay. Bueno, vamos a volver a leer el texto una vez más y esta vez espero que entendáis todo lo que hay en el texto. Seguro que sí. Since from the coffee break Spanish cafe, capítulo cinco. Hoy ha brillado el sol. Ha sido como un pequeño adelanto de la primavera después de varios días lluviosos. Un sábado perfecto para comer con amigas. Justo eso pensé al ver a un grupo de cuatro mujeres de avanzadad que no paraban de charlar y reír en una mesa de la terraza. Dos de ellas tenían bolsas. Lo que me hizo pensar que habían pasado una agradable mañana de compras. Mientras barría la zona de la terraza, escuché sus conversaciones divertidas. La verdad es que me alegre mucho cuando oí que estudiaron juntas. Aunque parecía que cada una siguió su camino, era bonito ver que aún mantenían una buena amistad. Dos de ellas no paraban de enseñar fotos y vídeos de sus nietos. Hablaban de los felices que están siendo abuelas y también de lo cansadas que terminan el día cuando sus hijos les dejan a sus nietos en casa. Otra parecía haber optado por centrarse en su carrera. Era profesora en la universidad. Hablaba de clases, ponencias y congresos. Cuando las otras se quejaban de los maridos, ella se burlaba diciendo lo bien que se vivía soltera, pero aprovechaba para manifestar las ganas que tenía de jubilarse. La sorpresa llegó con los postres. Después de pedir los cafés, la cuarta mujer, que comentó que tenía novio después de haberse separado de su marido, hacía unos años, les dijo con una sonrisa enorme en la cara. Chicas, qué me caso. De pronto, las mujeres empezaron a gritar como locas y a abrazarla. Lo mejor fue escucharlas hablar de planes de boda y de vestidos, como si volviesen a estar juntas una tarde después de las clases en la universidad. Buenas, esto es todo, por hoy. That's it for this episode of Scenes from the Coffee Break Cafe. We hope that you've enjoyed this episode. And if you have access to our premium materials, then you can go ahead and use the vocabulary list, the exercises and indeed the lesson notes, which will help you get more out of these these texts and get more examples of the language that we've covered. If you don't have access to that, then you can find it at coffeebreaklanguages.com where you'll find all the information you need on how to get access to the full course. And also you can also subscribe to our Spanish newsletter, which is completely free to get access to our weekly mini lessons, including grammar, vocabulary and culture. Just go to coffeebreakspanish.com and sign up there. Perfecto, pues Pablo, muchas gracias. Muchas gracias a ti. Y hasta la próxima en el café de Scenes. Sí, hasta la próxima. You have been listening to a Coffee Break languages production for the Radio Linguin Network. Copyright 2025 Radio Linguin Limited. Recording copyright 2025 Radio Linguin Limited. All rights reserved. There are things in life we make more complicated than they need to be and things that we worry about that we don't need to, like making tax digital for income tax. Summups free MTD for income tax solution is ideal for sole traders turning over more than 50,000 a year. It's already built into the sum up platform so you can stay compliant without paying for software or worrying about getting it wrong. Did I mention it's free? Getting started is easy. Just search sum up MTD online. When life gets hectic, energy ups and downs are all you need. If you're seeking energy reassurance, Eonnext can help. From regularly updating our tariffs to get you our best value to SmartTech that helps you take control of your energy future, we're here for whatever's next. Just one of the reasons why we're rated excellent on TrustPilot by our customers. Find out more about how we can help at Eonnext.com. Eligibility and T's and C's apply. TrustPilot February 2026.